Si on me presse de dire pourquoi je l'aimais, je sens que cela ne se peut exprimer qu'en répondant: parce que c'était lui; parce que c'était moi.
Variants: If a man urge me to tell wherefore I loved him, I feel it cannot be expressed but by answering: Because it was he, because it was myself.
If a man should importune me to give a reason why I loved him, I find it could no otherwise be expressed, than by making answer: because it was he, because it was I.
Book I, Ch. 28
Essais (1595), Book I
Source: The Complete Essays
Original
Si on me presse de dire pourquoi je l'aimais, je sens que cela ne se peut exprimer qu'en répondant : « Parce que c'était lui, parce que c'était moi.»
Évoquant son amitié avec Étienne de La Boétie .
Essais, Livre I
Variant: Si on me presse de dire pourquoi je l'aimais, je sens que cela ne se peut exprimer qu'en répondant: parce que c'était lui; parce que c'était moi.
Source: The Complete Essays
Adopted from
Wikiquote.
Last update June 3, 2021.
History