Isaac Leib Peretz citations

Isaac Leib Peretz , connu également en tant que Yitzkhok Laybush Peretz יצחק־לייבוש פרץ et Izaak Lejb Perec mais surtout sous son nom de plume de I. L. Peretz, était un écrivain et dramaturge de langue yiddish. Wikipedia  

✵ 18. mai 1852 – 21. mars 1915
Isaac Leib Peretz photo
Isaac Leib Peretz: 61   citations 0   J'aime

Isaac Leib Peretz: Citations en anglais

“Ghetto is impotence. Cultural cross-fertilization is the only possibility for human development.”

Vegn vos Firn op fun Yidishkeit, 1911. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 378.
Contexte: We should get out of the ghetto, but we should get out as Jews, with our own spiritual treasures. We should interchange, give and take, but not beg. Ghetto is impotence. Cultural cross-fertilization is the only possibility for human development.

“You are lighting a fire beneath the open sky, while your own family in your own house is freezing.”

Bildung, 1890. Alle Verk, xii. 20ff. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, pp. 334–8.
Contexte: [About loyalty to Judaism] Don't assume, Jewish intellectuals, that you are doing your duty by working... for so-called Humanity.... You are lighting a fire beneath the open sky, while your own family in your own house is freezing.

“Genuine melody sings itself without a voice. It sings inside, within the heart, in man's very entrails!”

Mekubolim, 1906. Alle Verk, vi. 53.
Contexte: There are melodies that must have words... and melodies that sing themselves without words. The latter are of a higher grade. But these, too, depend on a voice and lips,... hence are not yet altogether pure, not yet genuine spirit. Genuine melody sings itself without a voice. It sings inside, within the heart, in man's very entrails!

“It is a key to open a heaven after death and not a key with which to force open the portals of this life.”

Vegn vos Firn op fun Yidishkeit, 1911. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 372.
Contexte: They are all so-called Christian nations, but... this superimposed religion... does not penetrate into the core of their souls. It has no relation to their daily experience... It is a key to open a heaven after death and not a key with which to force open the portals of this life.

“The Hebrew language… is the only glue which holds together our scattered bones.”

Bildung, 1890. Alle Verk, xii. 14.
Contexte: The Hebrew language... is the only glue which holds together our scattered bones. It also holds together the rings in the chain of time.... It binds us to those who built pyramids, to those who shed their blood on the ramparts of Jerusalem, and to those who, at the burning stakes, cried Shema Yisrael!

“This means, in popular imagination, that bread and clothes shall grow, ready-made, on trees. Do you have more winged ideals?”

Advice to the Estranged. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 348.
Contexte: A Jew waits for Messiah to come and redeem the world from fear and pain, from the cataclysmic conflicts between rich and poor. All shall enjoy the earth. This means, in popular imagination, that bread and clothes shall grow, ready-made, on trees. Do you have more winged ideals?

“There are melodies that must have words… and melodies that sing themselves without words.”

Mekubolim, 1906. Alle Verk, vi. 53.
Contexte: There are melodies that must have words... and melodies that sing themselves without words. The latter are of a higher grade. But these, too, depend on a voice and lips,... hence are not yet altogether pure, not yet genuine spirit. Genuine melody sings itself without a voice. It sings inside, within the heart, in man's very entrails!

“As victors, you may become the bureaucracy: doling out to each his bit as in a poorhouse, assigning to each his task as in a prison.”

Hofnung un Shrek, 1906. S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 279.
Contexte: I fear you. As victors, you may become the bureaucracy: doling out to each his bit as in a poorhouse, assigning to each his task as in a prison. And you will exterminate the creator of new worlds,—the free human will, and stop up the purest well of human happiness—the power of the one to face thousands, to stand up to peoples and generations.

“I am a rainworm, buried deep
Among the oozing, slimy things,
Yet of an eagle's nest I dream,
And eagle's wings.”

"I Am a Rainworm", 1900, translated by J. Robbins, (J. Leftwich. Golden Peacock. Sci-Art, 1939, p. 83).

“We are like fish
In this vast sea.
And Satan fishes
For you and me.”

"Monish" (translated in J. Leftwich. Golden Peacock. Sci-Art, 1939, p. 56.), 1888.

“Purim is the birthday of the first Schutz-Jude, the first Jewish toady to foreign royalty.”

Purim, 1896. Alle Verk, xii. 137. quoted in M. Samuel. Prince of the Ghetto. Alfred A. Knopf, 1948, p. 123.

“Ugliness is the greatest of all sins.”

Quoted by M. Samuel, Prince of the Ghetto, 146.

“A heap of bricks is not yet a house.”

A Gilgul fun a Nign, 1901. Alle Verk, 35; S. Liptzin. Peretz. Yivo, 1947, p. 239.

“Not all Hasidim are hasidim.”

Torah, 1906. Alle Verk, iv. 75.

Auteurs similaires

Victor Hugo photo
Victor Hugo 322
écrivain français
Lewis Carroll photo
Lewis Carroll 4
romancier, essayiste, photographe et mathématicien britanni…
Alexandre Dumas photo
Alexandre Dumas 133
écrivain et dramaturge français, père de l'écrivain et dram…
Oscar Wilde photo
Oscar Wilde 78
poète irlandais
Arthur Rimbaud photo
Arthur Rimbaud 64
poète français
Charles Baudelaire photo
Charles Baudelaire 161
poète français
Honoré de Balzac photo
Honoré de Balzac 193
romancier, critique littéraire, essayiste, journaliste et é…
John Ruskin photo
John Ruskin 3
auteur, poète, artiste et critique d’art britannique
Jules Renard photo
Jules Renard 24
écrivain français
Charles Dickens photo
Charles Dickens 2
écrivain et journaliste anglais