Dante Alighieri citations
Dante Alighieri
Date de naissance: 30. mai 1265
Date de décès: 14. septembre 1321
Dante Alighieri est un poète, écrivain, penseur et homme politique florentin né entre la mi-mai et la mi-juin 1265 à Florence et mort le 14 septembre 1321 à Ravenne.
« Père de la langue italienne »,, il est, avec Pétrarque et Boccace, l'une des « trois couronnes » qui imposèrent le toscan comme langue littéraire.
Poète majeur du Moyen Âge, il est l'auteur de la Divine Comédie, souvent considérée comme la plus grande œuvre écrite dans cet idiome et l'un des chefs-d'œuvre de la littérature mondiale.
Œuvres
Citations Dante Alighieri
„Elle sourit un peu; puis : « Si l’opinion des mortels erre, » dit-elle, « lorsque la clef des sens n’ouvre pas,
« Point, certes, ne devrais-tu désormais être frappé d’étonnement, voyant que, même à la suite des sens, court est le vol de la raison.“
Le Paradis (1308-1321), Chant deuxième
Source: « Lorsque les sens ne nous apprennent pas ce que sont réellement les choses dont nous jugeons. »
„« O vaine gloire du génie humain combien peu de temps verdit la cime, si ne surviennent des âges grossiers!“
— Dante Alighieri, livre Le Purgatoire
Le Purgatoire (1308-1321), Chant onzième
Source: « Combien courte est la gloire de ceux qui paraissent avoir atteint le sommet de l’art, si la barbarie, en arrêtant le progrès, n’empêche pas que d’autres s’élèvent au-dessus d’eux. »
„« Vous qui vivez, vous cherchez la raison de tout au ciel, comme s’il emportait tout dans son mouvement par nécessité.
« S’il en était ainsi, en vous serait détruit le libre arbitre, et point ne serait-ce justice de recueillir pour le bien la joie, pour le mal les pleurs.
« Du ciel vos mouvements ont leur commencement, je ne dis pas tous; mais supposé que je le dise, pour discerner le bien et le mal une lumière vous est donnée,
« Et le libre vouloir. Qui ne se refuse point à la fatigue des premiers combats contre le ciel, résiste, puis vainc tout, s’il se nourrit bien.
« À une force plus grande et à une nature meilleure, libres, vous êtes soumis, et celle-ci en vous crée l'esprit, que le ciel n'a pas sous sa dépendance.
« Si donc le monde présent dévie, en vous en est la cause, en vous doit-elle être cherchée“
— Dante Alighieri, livre Le Purgatoire
Le Purgatoire (1308-1321), Chant seizième
Source: « Contre l’influence des astres. » Il s’agit du ciel matériel, et des vaines doctrines, alors si répandues, de l’astrologie judiciaire.
Source: S’il continue de combattre avec courage.
„Je ne te donnerai », dit-il, « d'autre réponse
que par l'action; car la juste requête
doit être suivie par l'acte sans discours.“
« Altra risposta », disse, « non tu rendo
se non lo far ; ché la dimanda onesta
si de' seguir con l'opera tacendo. »
it
L'Enfer (1308-1321), Chant vingt-quatrième
„Donc, si mes divisions sont exactes, le mal qu’on aime est le mal du prochain, et cet amour, sur votre limon, nait de trois manières.
Tel, en opprimant son prochain, espère l’excellence, et pour cela seul il souhaite que de sa grandeur il soit jeté bas;
Tel craint de perdre pouvoir, faveur, honneurs, renommée, si un autre s’élève; et d’autant plus il s'en attriste, qu’il aime plus le contraire.
Tel d’une injure parait tant s’irriter qu’il devient avide de vengeance; et celui-ci force est qu’il cherche le mal d’autrui.
Cet amour triforme ici-dessous se pleure.“
— Dante Alighieri, livre Le Purgatoire
Le Purgatoire (1308-1321), Chant dix-septième
Source: Ces trois sortes d’amours vicieux sont punies dans les cercles situés au-dessous de celui-ci, le cercle des Superbes, le cercle des Envieux et le cercle des Colères.
„O souci insensé des mortels, que fautifs sont les syllogismes qui te font battre en bas les ailes!
Qui suivant le droit, qui les aphorismes et qui le sacerdoce, s’en allait, et qui à régner par force ou par sophismes,
Qui à voler, qui aux affaires civiles, qui enfoncé dans les plaisirs de la chair, se fatiguait, et qui se plongeait dans l’oisiveté,
Tandis que moi, dégagé de toutes ces choses, en haut avec Béatrice j’étais si glorieusement accueilli dans le ciel.“
Le Paradis (1308-1321), Chant onzième
Source: Les aphorismes d’Hippocrate, la médecine.
„Lève-toi donc; vaincs cette angoisse
par le courage qui gagne les batailles,
s'il ne fléchit pas sous le poids du corps. […] »“
L'Enfer (1308-1321), Chant vingt-quatrième
„And just as he who, with exhausted breath,
having escaped from the sea to shore,
turns to the perilous waters and gazes.“
— Dante Alighieri, livre Inferno
Canto I, lines 22–24 (tr. Mandelbaum).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno
„Therefore the sight that is granted to your world penetrates within the Eternal Justice as the eye into the sea; for though from the shore it sees the bottom, in the open sea it does not, and yet the bottom is there but the depth conceals it.“
— Dante Alighieri, livre Paradiso
Canto XIX, lines 58–63 (tr. Sinclair).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
„Ye keep your watch in the eternal day.“
— Dante Alighieri, livre Le Purgatoire
Canto XXX, line 103 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio
Original: (la) Voi vigilate ne l'etterno die.
„From that point
Dependent is the heaven and nature all.“
— Dante Alighieri, livre Paradiso
Canto XXVIII, lines 41–42 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
Original: (rm) Da quel punto
depende il cielo e tutta la natura.
„Do you not know that we are worms and born
To form the angelic butterfly that soars,
Without defenses, to confront His judgment?“
— Dante Alighieri, livre Le Purgatoire
Canto X, lines 121–129 (tr. Mandelbaum).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio
Contexte: O Christians, arrogant, exhausted, wretched,
Whose intellects are sick and cannot see,
Who place your confidence in backward steps,
Do you not know that we are worms and born
To form the angelic butterfly that soars,
Without defenses, to confront His judgment?
Why does your mind presume to flight when you
Are still like the imperfect grub, the worm
Before it has attained its final form?
„But now was turning my desire and will,
Even as a wheel that equally is moved,“
— Dante Alighieri, livre Paradiso
Canto XXXIII, closing lines, as translated by Henry Wadsworth Longfellow
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
Contexte: p>As the geometrician, who endeavours
To square the circle, and discovers not,
By taking thought, the principle he wants,Even such was I at that new apparition;
I wished to see how the image to the circle
Conformed itself, and how it there finds place;But my own wings were not enough for this,
Had it not been that then my mind there smote
A flash of lightning, wherein came its wish. Here vigour failed the lofty fantasy:
But now was turning my desire and will,
Even as a wheel that equally is moved,The Love which moves the sun and the other stars.</p
„The Love which moves the sun and the other stars.“
— Dante Alighieri, livre Paradiso
Canto XXXIII, closing lines, as translated by Henry Wadsworth Longfellow
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
Contexte: p>As the geometrician, who endeavours
To square the circle, and discovers not,
By taking thought, the principle he wants,Even such was I at that new apparition;
I wished to see how the image to the circle
Conformed itself, and how it there finds place;But my own wings were not enough for this,
Had it not been that then my mind there smote
A flash of lightning, wherein came its wish. Here vigour failed the lofty fantasy:
But now was turning my desire and will,
Even as a wheel that equally is moved,The Love which moves the sun and the other stars.</p
„To her perfection all of beauty tends.“
— Dante Alighieri, livre Vita Nuova
Source: La Vita Nuova (1293), Chapter XIV, lines 49–50 (tr. Barbara Reynolds)
Contexte: She is the sum of nature's universe.
To her perfection all of beauty tends.
„The use of men is like a leaf
On bough, which goeth and another cometh.“
— Dante Alighieri, livre Paradiso
Canto XXVI, lines 137–138 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
„For to lose time irks him most who most knows.“
— Dante Alighieri, livre Le Purgatoire
Canto III, line 78 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio
„Not only thy benignity gives succour
To him who asketh it, but oftentimes
Forerunneth of its own accord the asking.“
— Dante Alighieri, livre Paradiso
Canto XXXIII, lines 16–18 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
„When we understand this we see clearly that the subject round which the alternative senses play must be twofold. And we must therefore consider the subject of this work [the Divine Comedy] as literally understood, and then its subject as allegorically intended. The subject of the whole work, then, taken in the literal sense only is "the state of souls after death" without qualification, for the whole progress of the work hinges on it and about it. Whereas if the work be taken allegorically, the subject is "man as by good or ill deserts, in the exercise of the freedom of his choice, he becomes liable to rewarding or punishing justice."“
Letter to Can Grande (Epistle XIII, 23–25), as translated by Charles Singleton in his essay "Two Kinds of Allegory" published in Dante Studies 1 (Harvard University Press, 1954), p. 87.
Epistolae (Letters)
Original: (la) Hiis visis, manifestum est quod duplex oportet esse subiectum circa quod currant alterni sensus. Et ideo videndum est de subiecto huius operis, prout ad litteram accipitur; deinde de subiecto, prout allegorice sententiatur. Est ergo subiectum totius operis, litteraliter tantum accepti, status animarum post mortem simpliciter sumptus. Nam de illo et circa illum totius operis versatur processus. Si vero accipiatur opus allegorice, subiectum est homo, prout merendo et demerendo per arbitrii libertatem iustitie premiandi et puniendi obnoxius est.