William Caxton Quotes

William Caxton was an English merchant, diplomat, and writer. He is thought to be the first person to introduce a printing press into England, in 1476, and as a printer was the first English retailer of printed books.

Neither his parentage nor date of birth is known for certain, but he may have been born between 1415 and 1424, perhaps in the Weald or wood land of Kent, perhaps in Hadlow or Tenterden. In 1438 he was apprenticed to Robert Large, a wealthy London silk mercer.

Shortly after Large's death, Caxton moved to Bruges, Belgium, a wealthy cultured city, where he was settled by 1450. Successful in business, he became governor of the Company of Merchant Adventurers of London; on his business travels, he observed the new printing industry in Cologne, which led him to start a printing press in Bruges in collaboration with Colard Mansion. When Margaret of York, sister of Edward IV, married the Duke of Burgundy, they moved to Bruges and befriended Caxton. It was the Duchess who encouraged Caxton to complete his translation of the Recuyell of the Historyes of Troye, a collection of stories associated with Homer's Iliad, which he did in 1471.

On his return to England, heavy demand for his translation prompted Caxton to set up a press at Westminster in 1476, although the first book he is known to have produced was an edition of Chaucer's The Canterbury Tales; he went on to publish chivalric romances, classical works, and English and Roman histories, and to edit many others. He was the first to translate Aesop's Fables in 1484. Caxton was not an adequate translator, and under pressure to publish as much as possible as quickly as possible, he sometimes simply transferred French words into English; but because of the success of his translations, he is credited with helping to promote the Chancery English he used to the status of standard dialect throughout England.

In 2002, Caxton was named among the 100 Greatest Britons in a BBC poll. Wikipedia  

✵ 1422 – 1491
William Caxton photo

Works

William Caxton: 5   quotes 0   likes

Famous William Caxton Quotes

“For we Englysshe men ben borne under the domynacyon of the mone, whiche is never stedfaste but ever waverynge, wexynge one season and waneth and dyscreaseth another season. And that comyn Englysshe that is spoken in one shyre varyeth from a-nother, in so moche that in my dayes happened that certayn marchauntes were in a ship in Tamyse for to have sayled over the see into Zelande, and, for lacke of wynde, thei taryed atte Forlond, and wente to lande for to refreshe them. And one of theym named Sheffelde, a mercer, cam in to an hows and axed for mete and specyally he axyd after eggys, and the goode wyf answerde that she could speke no Frenshe. And the marchaunt was angry, for he also coude speke no Frenshe, but wolde have hadde egges; and she understode hym not. And thenne at laste a-nother sayd that he wolde have eyren. Then the good wyf sayd that she understod hym wel. Loo, what sholde a man in thyse dayes now wryte, egges, or eyren?”

Certaynly it is hard to playse every man, by-cause of dyversite and chaunge of langage.
For we Englishmen are born under the domination of the moon, which is never steadfast but ever wavering, waxing one season and waning and decreasing another season. And that common English that is spoken in one shire varies from another, so that in my days it happened that certain merchants were in a ship on the Thames to sail over the sea to Zealand, and for lack of wind, they tarried at Foreland, and went to land to refresh themselves. And one of them named Sheffelde, a mercer, came to a house and asked for food, and especially he asked for egges, and the good woman answered that she could speak no French. And the merchant was angry, for he also could speak no French, but wanted to have egges, and she did not understand him. And then at last another said that he wanted eyren. Then the good woman said that she understood him well. Lo, what should a man in these days now write, egges or eyren? Certainly it is hard to please every man, because of diversity and change of language.
Preface to the Eneydos, 1490.

“He that wil wynne he muste laboure and aventure.”

The History of Reynard the Foxe (1481); cited from Edward Arber An Introductory Sketch to the Martin Marprelate Controversy, 1588-1590 (New York: AMS Press, 1967) p. 27.

“Al these thynges consydered, there can no man resonably gaynsaye but there was a kyng of thys lande named Arthur. For in al places, Crysten and hethen, he is reputed and taken for one of the nine worthy, and the fyrst of the thre Crysten men.”

Preface to Sir Thomas Malory Le Morte Darthur (1485); cited from Sir Thomas Malory (ed. Eugène Vinaver) Works (Oxford: Oxford University Press, 1978) p. xiv.

“The worshipful fader and first foundeur and enbelissher of ornate eloquence in our Englissh. I mene Maister Geffrey Chaucer.”

Epilogue to Boethius De Consolacione Philosophie (1478); cited from Daniel Wakelin Humanism, Reading, and English Literature, 1430-1530 (Oxford: Oxford University Press, 2007) p. 15.

Similar authors

Bede photo
Bede 4
English monk and saint
Julian of Norwich photo
Julian of Norwich 372
English theologian and anchoress
Cædmon photo
Cædmon 3
Ancient English poet
Dante Alighieri photo
Dante Alighieri 105
Italian poet
Giovanni Boccaccio photo
Giovanni Boccaccio 27
Italian author and poet
Cassiodorus photo
Cassiodorus 8
consul of the Roman Empire
Catherine of Genoa photo
Catherine of Genoa 29
Italian author and nurse
Omar Khayyám photo
Omar Khayyám 94
Persian poet, philosopher, mathematician, and astronomer
Avicenna photo
Avicenna 8
medieval Persian polymath, physician, and philosopher
Roger Bacon photo
Roger Bacon 21
medieval philosopher and theologian