John of the Cross: Quotes about love

John of the Cross was Spanish mystic and Roman Catholic saint. Explore interesting quotes on love.
John of the Cross: 96   quotes 81   likes

“Hence the love of God in the pure and simple soul is almost continually in act.”

The Sayings of Light and Love
Context: Souls will be unable to reach perfection who do not strive to be content with having nothing, in such fashion that their natural and spiritual desire is satisfied with emptiness; for this is necessary in order to reach the highest tranquility and peace of spirit. Hence the love of God in the pure and simple soul is almost continually in act.

“In a word, it is for this love that we are all created.”

Note to Stanza 28 part 3
Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom, Notes to the Stanzas
Context: When the soul, then, in any degree possesses the spirit of solitary love, we must not interfere with it. We should inflict a grievous wrong upon it, and upon the Church also, if we were to occupy it, were it only for a moment, in exterior or active duties, however important they might be. When God Himself adjures all not to waken it from its love, who shall venture to do so, and be blameless? In a word, it is for this love that we are all created. Let those men of zeal, who think by their preaching and exterior works to convert the world, consider that they would be much more edifying to the Church, and more pleasing unto God — setting aside the good example they would give if they would spend at least one half their time in prayer, even though they may have not attained to the state of unitive love.

“O killing north wind, cease!
Come, south wind, that awakenest love!”

Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom
Context: O killing north wind, cease!
Come, south wind, that awakenest love!
Blow through my garden,
And let its odours flow,
And the Beloved shall feed among the flowers. ~ 17

“I have said that God is pleased with nothing but love; but before I explain this, it will be as well to set forth the grounds on which the assertion rests. All our works, and all our labours, how grand soever they may be, are nothing in the sight of God, for we can give Him nothing, neither can we by them fulfil His desire, which is the growth of our soul. As to Himself He desires nothing of this, for He has need of nothing, and so, if He is pleased with anything it is with the growth of the soul; and as there is no way in which the soul can grow but in becoming in a manner equal to Him, for this reason only is He pleased with our love.”

Note to Stanza 27
Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom, Notes to the Stanzas
Context: I have said that God is pleased with nothing but love; but before I explain this, it will be as well to set forth the grounds on which the assertion rests. All our works, and all our labours, how grand soever they may be, are nothing in the sight of God, for we can give Him nothing, neither can we by them fulfil His desire, which is the growth of our soul. As to Himself He desires nothing of this, for He has need of nothing, and so, if He is pleased with anything it is with the growth of the soul; and as there is no way in which the soul can grow but in becoming in a manner equal to Him, for this reason only is He pleased with our love. It is the property of love to place him who loves on an equality with the object of his love. Hence the soul, because of its perfect love, is called the bride of the Son of God, which signifies equality with Him. In this equality and friendship all things are common, as the Bridegroom Himself said to His disciples: I have called you friends, because all things, whatsoever I have heard of my Father, I have made known to you.

“On a dark night, Kindled in love with yearnings — oh, happy chance! —
I went forth without being observed, My house being now at rest.
In darkness and secure, By the secret ladder, disguised — oh, happy chance! —
In darkness and in concealment, My house being now at rest.”

En una noche oscura,
con ansias, en amores inflamada,
¡oh dichosa ventura!,
salí sin ser notada,
estando ya mi casa sosegada;
One dark night, fired with love's urgent longings — ah, the sheer grace! —
I went out unseen, my house being now all stilled.
In darkness, and secure, by the secret ladder, disguised, — ah, the sheer grace! — in darkness and concealment, my house being now all stilled.
Variant translation by Kieran Kavanaugh and Otilio Rodriguez (1991)
Upon a darkened night the flame of love was burning in my breast
And by a lantern bright I fled my house while all in quiet rest.
Shrouded by the night and by the secret stair I quickly fled.
The veil concealed my eyes while all within lay quiet as the dead
Variant adapted for music by Loreena McKennitt (1994)
Dark Night of the Soul

“When the soul, then, in any degree possesses the spirit of solitary love, we must not interfere with it.”

Note to Stanza 28 part 3
Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom, Notes to the Stanzas
Context: When the soul, then, in any degree possesses the spirit of solitary love, we must not interfere with it. We should inflict a grievous wrong upon it, and upon the Church also, if we were to occupy it, were it only for a moment, in exterior or active duties, however important they might be. When God Himself adjures all not to waken it from its love, who shall venture to do so, and be blameless? In a word, it is for this love that we are all created. Let those men of zeal, who think by their preaching and exterior works to convert the world, consider that they would be much more edifying to the Church, and more pleasing unto God — setting aside the good example they would give if they would spend at least one half their time in prayer, even though they may have not attained to the state of unitive love.

“He who loves is not ashamed before men of what he does for God, neither does he hide it through shame though the whole world should condemn it.”

Note to Stanza 29 part 4
Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom, Notes to the Stanzas

“There is nothing better or more necessary than love.”

Note to Stanza 28 part 1
Spiritual Canticle of The Soul and The Bridegroom, Notes to the Stanzas

“Oh, night that guided me, Oh, night more lovely than the dawn,
Oh, night that joined Beloved with lover, Lover transformed in the Beloved!”

O guiding night! O night more lovely than the dawn!
O night that has united the Lover with his beloved, transforming the beloved in her Lover.
Variant translation by Kieran Kavanaugh and Otilio Rodriguez (1991)
Oh night thou was my guide
Oh night more loving than the rising sun
Oh night that joined the lover to the beloved one
transforming each of them into the other.
Variant adapted for music by Loreena McKennitt (1994)
Dark Night of the Soul