Hywel ab Owain Gwynedd Quotes

Hywel ab Owain Gwynedd , Wales Prince of Gwynedd in 1170, was a Welsh poet and military leader. Hywel was the son of Owain Gwynedd, prince of Gwynedd, and an Irishwoman named Pyfog. In recognition of this, he was also known as Hywel ap Gwyddeles . Hywel was also known as the Poet Prince for his bardic skills. Wikipedia  

✵ ?? – 1170
Hywel ab Owain Gwynedd photo
Hywel ab Owain Gwynedd: 3   quotes 0   likes

Famous Hywel ab Owain Gwynedd Quotes

“One I have loved, uneluding, dearly possessed,
Two I have wooed, by greater praise be they blessed –
Three, yea, and four, with fortune lavish of gold,
Five maidens I've won their white flesh fair to behold,
And six more bright than the sun on my city's strong walls
With never a treacherous rede to blemish delight;
Seven by heaven! though hardly won was the fight –
Yea eight of whom I have sung: but to bridle the tongue
Lest heedless a careless word slip – the teeth they are strong!”

Keueisy vun dunn diwyrnawd;
keueisy dwy, handid mwy eu molawd;
keueisy deir a pheddir a phawd;
keueisy bymp o rei gwymp eu gwyngnawd;
keueisy chwech heb odech pechawd;
gwen glaer uch gwengaer yt ym daerhawd;
keueisy sseith ac ef gweith gordygnawd;
keueisy wyth yn hal pwyth peth or wawd yr geint;
ys da deint rac tauaed.
"Gorhoffedd" (The Boast), line 75; translation from Robert Gurney Bardic Heritage (London: Chatto & Windus, 1969) p. 41.

“I love a bright fort on a shining slope,
Where a fair, shy girl loves watching gulls.
I'd like to go, though I get no great love,
On a longed-for visit on a slender white horse
To seek my love of the quiet laughter,
To recite love, since it's come my way.”

Karafy gaer wennglaer o du gwennylan;
myn yd gar gwyldec gweled gwylan
yd garwny uyned, kenym cared yn rwy.
Ry eitun ouwy y ar veingann
y edrtch uy chwaer chwerthin egwan,
y adrawt caru, can doeth yn rann.
"Awdl V" (Ode 5), line 1; translation from Gwyn Williams (trans.) Welsh Poems, 6th Century to 1600 (London: Faber & Faber, 1973) p. 43.

“O England's hate is my love unsleeping, Gwynedd my land,
Golden on every hand to the myriad reaping.
For her bounty of mead I love her, winter content,
Where turbulent wastes of the sea but touch and are spent;
I love her people, quiet peace, rich store of her treasure
Changed at her prince's pleasure to splendid war.”

Caraf trachas Lloegyr, lleudir goglet hediw,
ac yn amgant y Lliw lliwas callet.
Caraf am rotes rybuched met,
myn y dyhaet my meith gwyrysset.
Carafy theilu ae thew anhet yndi
ac wrth uot y ri rwyfaw dyhet.
"Gorhoffedd" (The Boast), line 3; translation from Robert Gurney Bardic Heritage (London: Chatto & Windus, 1969) p. 39.

Similar authors

Ferdowsi photo
Ferdowsi 3
Persian poet
Saadi photo
Saadi 5
Persian poet
Rumi photo
Rumi 148
Iranian poet
Dante Alighieri photo
Dante Alighieri 105
Italian poet
Francois Villon photo
Francois Villon 18
Mediæval French poet
Cædmon photo
Cædmon 3
Ancient English poet
Giovanni Boccaccio photo
Giovanni Boccaccio 27
Italian author and poet
Francesco Petrarca photo
Francesco Petrarca 73
Italian scholar and poet
Hafez photo
Hafez 4
Persian poet
Walther von der Vogelweide photo
Walther von der Vogelweide 18
Middle High German lyric poet