Author, Third Day. Change of Position<!--p.153 [190]-->
Dialogues and Mathematical Demonstrations Concerning Two New Sciences (1638)
Context: It has been observed that missiles and projectiles describe a curved path of some sort; however no one has pointed out the fact that this path is a parabola. But this and other facts, not few in number or less worth knowing, I have succeeded in proving; and what I consider more important, there have been opened up to this vast and most excellent science, of which my work is merely the beginning, ways and means by which other minds more acute than mine will explore its remote corners.
Galileo Galilei: Other
Galileo Galilei was Italian mathematician, physicist, philosopher and astronomer. Explore interesting quotes on other.
Author, Third Day. Change of Position<!--p.153 [190]-->
Dialogues and Mathematical Demonstrations Concerning Two New Sciences (1638)
Context: It has been observed that missiles and projectiles describe a curved path of some sort; however no one has pointed out the fact that this path is a parabola. But this and other facts, not few in number or less worth knowing, I have succeeded in proving; and what I consider more important, there have been opened up to this vast and most excellent science, of which my work is merely the beginning, ways and means by which other minds more acute than mine will explore its remote corners.
Recantation (22 June 1633) as quoted in The Crime of Galileo (1955) by Giorgio de Santillana, p. 312 http://law2.umkc.edu/faculty/projects/ftrials/galileo/recantation.html. <!-- also in Galileo's Mistake (2012) by Wade Rowland -->
Other quotes
Context: After an injunction had been judicially intimated to me by this Holy Office, to the effect that I must altogether abandon the false opinion that the sun is the center of the world and immovable, and that the earth is not the center of the world, and moves, and that I must not hold, defend, or teach in any way whatsoever, verbally or in writing, the said false doctrine, and after it had been notified to me that the said doctrine was contrary to Holy Scripture — I wrote and printed a book in which I discuss this new doctrine already condemned, and adduce arguments of great cogency in its favor, without presenting any solution of these, and for this reason I have been pronounced by the Holy Office to be vehemently suspected of heresy, that is to say, of having held and believed that the Sun is the center of the world and immovable, and that the earth is not the center and moves:
Therefore, desiring to remove from the minds of your Eminences, and of all faithful Christians, this vehement suspicion, justly conceived against me, with sincere heart and unfeigned faith I abjure, curse, and detest the aforesaid errors and heresies, and generally every other error, heresy, and sect whatsoever contrary to the said Holy Church, and I swear that in the future I will never again say or assert, verbally or in writing, anything that might furnish occasion for a similar suspicion regarding me; but that should I know any heretic, or person suspected of heresy, I will denounce him to this Holy Office, or to the Inquisitor or Ordinary of the place where I may be. Further, I swear and promise to fulfill and observe in their integrity all penances that have been, or that shall be, imposed upon me by this Holy Office. And, in the event of my contravening, (which God forbid) any of these my promises and oaths, I submit myself to all the pains and penalties imposed and promulgated in the sacred canons and other constitutions, general and particular, against such delinquents. So help me God, and these His Holy Gospels, which I touch with my hands.
I, the said Galileo Galilei, have abjured, sworn, promised, and bound myself as above; and in witness of the truth thereof I have with my own hand subscribed the present document of my abjuration, and recited it word for word at Rome, in the Convent of Minerva, this twenty-second day of June, 1633.
Sagredo
Variant translation: I cannot without great wonder, nay more, disbelief, hear it being attributed to natural bodies as a great honor and perfection that they are impassable, immutable, inalterable, etc.: as conversely, I hear it esteemed a great imperfection to be alterable, generable, and mutable. It is my opinion that the earth is very noble and admirable by reason of the many and different alterations, mutations, and generations which incessantly occur in it. And if, without being subject to any alteration, it had been one great heap of sand, or a mass of jade, or if, since the time of the deluge, the waters freezing which covered it, it had continued an immense globe of crystal, wherein nothing had ever grown, altered, or changed, I should have esteemed it a wretched lump of no benefit to the Universe, a mass of idleness, and in a word superfluous, exactly as if it had never been in Nature. The difference for me would be the same as between a living and a dead creature. I say the same concerning the Moon, Jupiter, and all the other globes of the Universe.
The more I delve into the consideration of the vanity of popular discourses, the more empty and simple I find them. What greater folly can be imagined than to call gems, silver, and gold noble, and earth and dirt base? For do not these persons consider that if there were as great a scarcity of earth as there is of jewels and precious metals, there would be no king who would not gladly give a heap of diamonds and rubies and many ingots of gold to purchase only so much earth as would suffice to plant a jessamine in a little pot or to set a tangerine in it, that he might see it sprout, grow up, and bring forth such goodly leaves, fragrant flowers, and delicate fruit? It is scarcity and plenty that makes things esteemed and despised by the vulgar, who will say that there is a most beautiful diamond, for it resembles a clear water, and yet would not part from it for ten tons of water. 'These men who so extol incorruptibility, inalterability, and so on, speak thus, I believe, out of the great desire they have to live long and for fear of death, not considering that, if men had been immortal, they would not have come into the world. These people deserve to meet with a Medusa's head that would transform them into statues of diamond and jade, that so they might become more perfect than they are.
Part of this passage, in Italian, I detrattori della corruptibilitá meriterebber d'esser cangiati in statue., has also ben translated into English as "Detractors of corruptibility deserve being turned into statues."
Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo. (PDF) http://www.liberliber.it/biblioteca/g/galilei/le_opere_di_galileo_galilei_edizione_nazionale_sotto_gli_etc/pdf/le_ope_p.pdf, Le Opere di Galileo Galilei vol. VII, pg. 58.
Compare Maimonides "If man were never subject to change there could be no generation; there would be one single being..." Guide for the Perplexed (c. 1190)
Dialogue Concerning the Two Chief World Systems (1632)
Context: I cannot without great astonishment — I might say without great insult to my intelligence — hear it attributed as a prime perfection and nobility of the natural and integral bodies of the universe that they are invariant, immutable, inalterable, etc., while on the other hand it is called a great imperfection to be alterable, generable, mutable, etc. For my part I consider the earth very noble and admirable precisely because of the diverse alterations, changes, generations, etc. that occur in it incessantly. If, not being subject to any changes, it were a vast desert of sand or a mountain of jasper, or if at the time of the flood the waters which covered it had frozen, and it had remained an enormous globe of ice where nothing was ever born or ever altered or changed, I should deem it a useless lump in the universe, devoid of activity and, in a word, superfluous and essentially non-existent. This is exactly the difference between a living animal and a dead one; and I say the same of the moon, of Jupiter, and of all other world globes.
The deeper I go in considering the vanities of popular reasoning, the lighter and more foolish I find them. What greater stupidity can be imagined than that of calling jewels, silver, and gold "precious," and earth and soil "base"? People who do this ought to remember that if there were as great a scarcity of soil as of jewels or precious metals, there would not be a prince who would not spend a bushel of diamonds and rubies and a cartload of gold just to have enough earth to plant a jasmine in a little pot, or to sow an orange seed and watch it sprout, grow, and produce its handsome leaves, its fragrant flowers, and fine fruit. It is scarcity and plenty that make the vulgar take things to be precious or worthless; they call a diamond very beautiful because it is like pure water, and then would not exchange one for ten barrels of water. Those who so greatly exalt incorruptibility, inalterability, etc. are reduced to talking this way, I believe, by their great desire to go on living, and by the terror they have of death. They do not reflect that if men were immortal, they themselves would never have come into the world. Such men really deserve to encounter a Medusa's head which would transmute them into statues of jasper or of diamond, and thus make them more perfect than they are.
From Italian: La filosofia è scritta in questo grandissimo libro, che continuamente ci sta aperto innanzi agli occhi (io dico l'Universo), ma non si può intendere, se prima non il sapere a intender la lingua, e conoscer i caratteri ne quali è scritto. Egli è scritto in lingua matematica, e i caratteri son triangoli, cerchi ed altre figure geometriche, senza i quali mezzi è impossibile intenderne umanamente parola; senza questi è un aggirarsi vanamente per un oscuro labirinto.
Other translations:
Philosophy is written in that great book which ever lies before our eyes — I mean the universe — but we cannot understand it if we do not first learn the language and grasp the symbols, in which it is written. This book is written in the mathematical language, and the symbols are triangles, circles and other geometrical figures, without whose help it is impossible to comprehend a single word of it; without which one wanders in vain through a dark labyrinth.
The Assayer (1623), as translated by Thomas Salusbury (1661), p. 178, as quoted in The Metaphysical Foundations of Modern Science (2003) by Edwin Arthur Burtt, p. 75.
Philosophy is written in this grand book — I mean the universe — which stands continually open to our gaze, but it cannot be understood unless one first learns to comprehend the language in which it is written. It is written in the language of mathematics, and its characters are triangles, circles, and other geometric figures, without which it is humanly impossible to understand a single word of it; without these, one is wandering about in a dark labyrinth.
As translated in The Philosophy of the Sixteenth and Seventeenth Centuries (1966) by Richard Henry Popkin, p. 65
Il Saggiatore (1623)
Source: Galilei, Galileo. Il Saggiatore: Nel Quale Con Bilancia Efquifita E Giufta Si Ponderano Le Cofe Contenute Nellalibra Astronomica E Filosofica Di Lotario Sarsi Sigensano, Scritto in Forma Di Lettera All'Illustr. Et Rever. Mons. D. Virginio Cesarini. In Roma: G. Mascardi, 1623. Google Play. Google. Web. 22 Dec. 2015. <https://play.google.com/store/books/details?id=-U0ZAAAAYAAJ>.
Letter to Élie Diodati (4 July 1637), as translated in The Private Life of Galileo : Compiled primarily from his correspondence and that of his eldest daughter, Sister Maria Celeste (1870) http://books.google.com/books?id=ixUCAAAAYAAJ by Mary Allan-Olney, p. 278
Other quotes
Letter to Francesco Ingoli (1624)
A note on this statement is included by Stillman Drake in his Galileo at Work, His Scientific Biography (1981): Galileo adhered to this position in his Dialogue at least as to the "integral bodies of the universe." by which he meant stars and planets, here called "parts of the universe." But he did not attempt to explain the planetary motions on any mechanical basis, nor does this argument from "best arrangement" have any bearing on inertial motion, which to Galileo was indifference to motion and rest and not a tendency to move, either circularly or straight.
Letter to Francesco Ingoli (1624)
Letter to Giovanni Battista Baliani (1639)
Translation by Stillman Drake in Discoveries and Opinions of Galileo (1957)
Sidereus Nuncius (Venice, 1609)
Variant translation: I hold that the Sun is located at the centre of the revolutions of the heavenly orbs and does not change place, and that the Earth rotates on itself and moves around it. Moreover … I confirm this view not only by refuting Ptolemy's and Aristotle's arguments, but also by producing many for the other side, especially some pertaining to physical effects whose causes perhaps cannot be determined in any other way, and other astronomical discoveries; these discoveries clearly confute the Ptolemaic system, and they agree admirably with this other position and confirm it.
Letter to the Grand Duchess Christina (1615)
Salviati, Third Day. Change of Position
Dialogues and Mathematical Demonstrations Concerning Two New Sciences (1638)
In regard to Kepler's belief of the moon affecting the tides of the Earth, p. 328
Dialogue Concerning the Two Chief World Systems (1632)
Letter to the Grand Duchess Christina (1615)