Antonio Porchia Quotes
page 3

Antonio Porchia was an Argentinian poet. He was born in Conflenti, Italy, but, after the death of his father in 1900, moved to Argentina. He wrote a Spanish book entitled Voces , a book of aphorisms. It has since been translated into Italian and into English , French, and German. A very influential, yet extremely succinct writer, he has been a cult author for a number of renowned figures of contemporary literature and thought such as André Breton, Jorge Luis Borges, Don Paterson, Roberto Juarroz and Henry Miller, amongst others. Some critics have paralleled his work to Japanese haiku and found many similarities with a number of Zen schools of thought. Wikipedia  

✵ 13. November 1885 – 9. November 1968
Antonio Porchia: 276   quotes 17   likes

Antonio Porchia Quotes

“A door opens to me. I go in and am faced with a hundred closed doors.”

Se me abre una puerta, entro y me hallo con cien puertas cerradas.
Voces (1943)

“I know that I went from the brief before to the eternal afterward of everything, but I do not know how.”

Sé que anduve de lo antes breve a lo después eterno de todas las cosas, pero no sé cómo.
Voces (1943)

“If you don’t have to change routes, why should you change guides?”

Si no has de cambiar de ruta, ¿por qué has de cambiar de guía?
Voces (1943)

“A hundred years die in a moment, just as a moment dies in a moment.”

Mueren cien años en un instante, lo mismo que un instante en un instante.
Voces (1943)

“When I break any of the chains that bind me, I feel that I make myself smaller.”

Cuando rompo algunas de las cadenas que me encadenan, siento que me disminuyo.
Voces (1943)
Variant: When I break any of the chains that bind me, I feel that I make myself smaller.

“Nothing ends without breaking, because everything is endless.”

Nada termina sin romperse, porque todo es sin fin.
Voces (1943)

“When I believe in nothing, I do not want to meet you when you believe in nothing.”

Cuando no creo en nada, no quisiera encontrarme contigo, cuando no crees en nada.
Voces (1943)

“I hold up what I know with what I do not know.”

Lo que sé lo soporto con lo que no sé.
Voces (1943)

“If I were to give you life, what else could I give you?”

Si yo diera la vida, ¿qué podría darte?
Voces (1943)

“Near me, nothing but distances.”

Cerca de mí no hay más que lejanías.
Voces (1943)

“In the eternal dream, eternity is the same as an instant. Maybe I will come back in an instant.”

En el sueño eterno, la eternidad es lo mismo que un instante. Quizá yo vuelva dentro de un instante.
Voces (1943)

“To the best of refuges I prefer their doorways.”

Prefiero al mejor de los refugios las puertas de cualquier refugio.
Voces (1943)

“Everything is nothing, but afterwards. After having suffered everything.”

Todo es nada, pero después, Después de haberlo sufrido todo.
Voces (1943)

“It is when I assent to nothing that I assent to all.”

Cuando me conformo con nada es cuando me conformo de todo.
Voces (1943)

“Your hurt is so great that it shouldn’t hurt you.”
Tu dolor es tan grande que no debiera dolerte.

Voces (1943)

“You do not see the river of mourning because it lacks one tear of your own.”

No vez el río de llanto porque la falta una lágrima tuya.
Voces (1943)

“Without this ridiculous vanity that takes the form of self-display and is part of everything and everyone, we would see nothing, and nothing would exist.”

Sin esa tonta vanidad que es el mostrarnos y que es de todos y de todo, no veríamos nada y no existiría nada. [[]]
Voces (1943)

“No, I won’t come in. Because if I come in no one will be there.”

No, no entro. Porque si entro no hay nadie.
Voces (1943)

“You’ll find the distance that separates you from them, by joining them.”

You will find the distance that separates you from them by joining them.
Voces (1943)

“He is small who hides in order to show himself.”

Pequeño es aquel que para mostrarse esconde.
Voces (1943)

“From my silence, only my voice is missing.”

En mi silencio sólo falta mi voz.
Voces (1943)

“Being someone is being one alone. Being someone is loneliness.”

Ser alguien es ser alguien solo. Ser alguien es soledad.
Voces (1943)

“When I look for my existence, I do not look for it in myself.”

Cuando busco mi existencia, no la busco en mí.
Voces (1943)

“When everyone sorrows, no one hears the sorrows.”

Donde se lamentan todos, no se oyen lamentos.
Voces (1943)

“They’ll say you’re walking down the wrong path, if you’re walking down your path.”

Dirán que andas por un camino equivocado, si andas por tu camino.
Voces (1943)

“My bits of time play with eternity.”

Mis partículas de tiempo juegan con la eternidad.
Voces (1943)

“I tell myself the real “it’s fine” on the ground, having fallen.”

El verdadero “está bien” me lo digo en el suelo, caído.
Voces (1943)

“I love you as you are, but do not tell me how that is.”

Te quireo como eres, pero no me digas cómo eres.
Voces (1943)

“If I forgot what I have not been, I would forget myself.”

Si me olvidase de lo que no he sido, me olvidaría de mí.
Voces (1943)

“Even flowers, to exhale their perfume, must die a little.”

Hasta las flores, para emanar sus perfumes, han menester morirse un poco.
Voces (1943)

“Man talks about everything, and he talks about everything as though the understanding of everything were all inside him.”

El hombre habla de todo y habla de todo como si el conocimiento de todo estuviese todo en él.
Voces (1943)

“Yes, this is what is good: to forgive evil. There is no other good.”

Sí, eso es el bien: perdonar el mal. No hay etro bien.
Voces (1943)

“If we didn't lose anything during life, we would lose life without anything.”

Si nada se nos fuera durante la vida, se nos iría la vida sin nada.
Voces (1943)

“The important and the unimportant are the same only at the start.”

Lo importante y lo no importante no son iguales sólo en sus comienzos.
Voces (1943)

“If you climb up step by step, you’ll always find yourself level with a step.”

Quien asciende peldaño a peldaño, se halla siempre a la altura de un peldaño.
Voces (1943)

“Located in some distant nebula I do what I do so that the universal balance I’m a part of won’t lose its balance.”

Situado en alguna nebulosa lejana hago lo que hago, para que el equilibrio universal de que soy parte no pierda el equilibrio.
Voces (1943)

“When one does not love the impossible, one does not love anything.”

Cuando no se quiere lo imposible, no se quiere.
Voces (1943)

“What words say does not last. The words last. Because words are always the same, and what they say is never the same.”

Lo que dicen las palabras no dura. Duran las palabres. Porque las palabras son siempre las mismas y lo que dicen no es nunca lo mismo.
Voces (1943)

“We see by means of something which illumines us, which we do not see.”

Vemos por algo que nos ilumina; por algo que no vemos.
Voces (1943)

“My self has been moving away from me. Today it is my farthest you.”

Mi yo ha ido alejándose de mí. Hoy es mi más lejano tú.
Voces (1943)

“One who walks from fire to fire dies from the cold.”

Voces (1943)

“Words that they said to me at other times, I hear now.”

Palabras que me dijeron en otros tiempos, las oigo hoy.
Voces (1943)

“All that I have lost I find at every step and remember that I have lost it.”

Cuanto he perdido lo hallo a cada paso y me recuerda que lo he perdido.
Voces (1943)

“The chains that bind us most closely are the ones we have broken.”

Las cadenas que más nos encadenan son las cadenas que hemos roto.
Voces (1943)

“When I die, I will not see myself die, for the first time.”

Cuando yo muera, no me veré morir, por primera vez.
Voces (1943)

“The confession of one humbles all.”

La confesión de uno humilla a todos.
Voces (1943)

“Truth has very few friends and those few are suicides.”

La verdad tiene muy pocos amigos y los muy pocos amigos que tiene son suicidas.
Voces (1943)