Quotes from book
The Charterhouse of Parma

The Charterhouse of Parma
Stendhal Original title La Chartreuse de Parme (French, 1839)

The Charterhouse of Parma is a novel by Stendhal published in 1839. Telling the story of an Italian nobleman in the Napoleonic era and later, it was admired by Balzac, Tolstoy, André Gide and Henry James. It was inspired by an inauthentic Italian account of the dissolute youth of Alessandro Farnese. The novel has been adapted for opera, film and television.


Stendhal photo

“Because one has little fear of shocking vanity in Italy, people adopt an intimate tone very quickly and discuss personal things.”

Comme on craint peu de choquer la vanité, on arrive fort vite en Italie au ton de l'intimité, et à dire des choses personnelles.
Source: La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma) (1839), Ch. 6

Stendhal photo

“Were I to buy this life of pleasure and this only chance at happiness with a few little dangers, where would be the harm? And wouldn’t it still be fortunate to find a weak excuse to give her proof of my love?”

Quand je devrais acheter cette vie de délices et cette chance unique de bonheur par quelques petits dangers, où serait le mal? Et ne serait-ce pas encore un bonheur que de trouver ainsi une faible occasion de lui donner une preuve de mon amour?
Source: La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma) (1839), Ch. 20

Stendhal photo

“Wounded pride can take a rich young man far who has been surrounded by flatterers since birth.”

La vanité piquée peut mener loin un jeune homme riche et dès le berceau toujours environné de flatteurs.
Source: La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma) (1839), Ch. 13

Stendhal photo

“A forty-year-old woman is only something to men who have loved her in her youth!”

Une femme de quarante ans n'est plus quelque chose que pour les hommes qui l'ont aimée dans sa jeunesse!
Source: La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma) (1839), Ch. 23

Stendhal photo

“The pleasures and the cares of the luckiest ambition, even of limitless power, are nothing next to the intimate happiness that tenderness and love give.”

Source: La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma) (1839), Ch. 7
Context: The pleasures and the cares of the luckiest ambition, even of limitless power, are nothing next to the intimate happiness that tenderness and love give. I am a man before being a prince, and when I have the good fortune to be in love my mistress addresses a man and not a prince.

Stendhal photo

“This religion takes away the courage of thinking of unusual things and prohibits self-examination above all as the most egregious of sins; it is a step towards protestantism.”

Cette religion ôte le courage de penser aux choses inaccoutumées, et défend surtout lexamen personnel, comme le plus énorme des péchés; c'est un pas vers le protestantisme.
Source: La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma) (1839), Ch. 12

Stendhal photo

“At a distance, we cannot conceive of the authority of a despot who knows all his subjects on sight.”

De loin nous ne nous faisons pas d'idée de ce que c'est que l'autorité d'un despote qui connaît de vue tous ses sujets.
Source: La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma) (1839), Ch. 16

Stendhal photo

“The taste for freedom, the fashion and cult of happiness of the majority that the nineteenth century is infatuated with, was only a heresy in his eyes that would pass like others.”

Le goût de la liberté, la mode et le culte du bonheur du plus grand nombre, dont le XIXe siècle s'est entiché, n'étaient à ses yeux qu'une hérésie qui passera comme les autres.
Source: La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma) (1839), Ch. 7

Stendhal photo

“At La Scala it is customary to take no more than twenty minutes for those little visits one pays to boxes.”

A la Scala, il est d'usage de ne faire durer qu'une vingtaine de minutes ces petites visites que l'on fait dans les loges.
Source: La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma) (1839), Ch. 6

Stendhal photo

“War was then no longer this noble and unified outburst of souls in love with glory that he had imagined from Napoleon’s proclamations.”

La guerre n'était donc plus ce noble et commun élan d'âmes amantes de la gloire qu'il s'était figuré d'après les proclamations de Napoléon!
Source: La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma) (1839), Ch. 3

Stendhal photo

“A creature who is half an idiot, but who keeps a sharp look-out, and acts prudently all his life, often enjoys the pleasure of triumphing over men of imagination.”

Un être à demi stupide, mais attentif, mais prudent tous les jours, goûte très-souvent le plaisir de triompher des hommes à imagination.
Source: La Chartreuse de Parme (The Charterhouse of Parma) (1839), Ch. 10

Similar authors

Stendhal photo
Stendhal 50
French writer 1783–1842
Guy De Maupassant photo
Guy De Maupassant 59
French writer
Honoré de Balzac photo
Honoré de Balzac 157
French writer
François-René de Chateaubriand photo
François-René de Chateaubriand 28
French writer, politician, diplomat and historian
Gustave Flaubert photo
Gustave Flaubert 98
French writer (1821–1880)
Anatole France photo
Anatole France 122
French writer
Alfred de Musset photo
Alfred de Musset 4
French writer
Léon Bloy photo
Léon Bloy 22
French writer, poet and essayist
Auguste Comte photo
Auguste Comte 23
French philosopher
Alexandre Dumas photo
Alexandre Dumas 123
French writer and dramatist, father of the homonym writer a…