Quotes from book
Orlando Furioso

Orlando Furioso
Ludovico Ariosto Original title Orlando furioso (Italian, 1516)

Orlando furioso is an Italian epic poem by Ludovico Ariosto which has exerted a wide influence on later culture. The earliest version appeared in 1516, although the poem was not published in its complete form until 1532. Orlando Furioso is a continuation of Matteo Maria Boiardo's unfinished romance Orlando Innamorato . In its historical setting and characters, it shares some features with the Old French Chanson de Roland of the eleventh century, which tells of the death of Roland. The story is also a chivalric romance which stemmed from a tradition beginning in the late Middle Ages and continuing in popularity in the 16th century and well into the 17th.


Ludovico Ariosto photo

“[As] a man, whether he stay or flee,
Cannot evade his hour of destiny.”

Come l'uom né per star né per fuggire,
Al suo fisso destin può contradire.
Canto XXVII, stanza 26 (tr. B. Reynolds)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“For what in all the world is left to her
Whose chastity is lost?”

Ch'aver può donna al mondo più di buono,
A cui la castità levata sia?
Canto VIII, stanza 42 (tr. B. Reynolds)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“Nature inclines to ill, through all her range,
And use is second nature, hard to change.”

Natura inchina al male, e viene a farsi
L'abito poi difficile a mutarsi.
Canto XXXVI, stanza 1 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“Driven raving mad by love—and he a man who had been always esteemed for his great prudence.”

Che per amor venne in furore e matto,
d'huom che si saggio era stimato prima.
Canto I, stanza 2 (tr. Guido Waldman); of Orlando.
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“Falling from the pan
Into the fire beneath.”

Canto XIII, stanza 30 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“Who seems most hideous when adorned the most.”

Che quant' era più ornata, era più brutta.
Canto XX, stanza 116 (tr. W. S. Rose)
Compare:
Beauty when most unclothed is clothed best.
Phineas Fletcher, Sicelides (1614), Act II, scene iv
In naked beauty more adorned,
More lovely than Pandora.
John Milton, Paradise Lost (1674), Book IV, line 713
For Loveliness
Needs not the foreign aid of ornament,
But is, when unadorned, adorned the most.
James Thomson, The Seasons, "Autumn" (1730), line 204
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“The youth, who pants to gain the amorous prize,
Forgets that Heaven with all-discerning eyes
Surveys the secret heart; and when desire
Has, in possession, quenched its short-lived fire,
The devious winds aside each promise bear,
And scatter all his solemn vows in air!”

L'amante, per aver quel che desia,
Senza guardar che Dio tutto ode e vede,
Aviluppa promesse e giuramenti,
Che tutti spargon poi per l'aria i venti.
Canto X, stanza 5 (tr. John Hoole)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“Who laughs, as well will sometimes have to plain,
And find that Fortune will by fits rebel.”

Canto XXII, stanza 70 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“For—good or bad—though from one mouth it flows,
Fame to a boundless torrent quickly grows.”

Che tosto o buona o ria che la fama esce
Fuor d'una bocca, in infinito cresce.
Canto XXXII, stanza 32 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“For roses also blossom on the thorn,
And the fair lily springs from loathsome weed.”

Che de le spine ancor nascon le rose,
E d'una fetida erba nasce il giglio.
Canto XXVII, stanza 121 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“In blaming others, fools their folly show,
And most attempt to speak when least they know.”

Il volgare ignorante ognun riprenda,
E parli più di quel che meno intenda.
Canto XXVIII, stanza 1 (tr. J. Hoole)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“Six days I rode, from morn to setting sun,
By horrid cliff, by bottom dark and drear;
And giddy precipice, where path was none.”

Sei giorni me n'andai matina e sera
Per balze e per pendici orride e strane,
Dove non via, dove sentier non era.
Canto II, stanza 41 (tr. William Stewart Rose)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“But so secretive nobody can be
That someone does not notice finally.”

Canto XXII, stanza 39 (tr. B. Reynolds)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“Fortune, who takes care of the insane.”

La Fortuna, che dei pazzi ha cura.
Canto XXX, stanza 15 (tr. B. Reynolds)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“From voice to voice, from one to other ear,
The loud proclaim they through the town declare.”

Di voce in voce e d'una in altra orecchia
Il grido e 'l bando per la terra scorse.
Canto XXIII, stanza 48 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“This too can be endured, though it is hard:
A lover in the end has his reward.”

Premio al ben servire
Pur viene al fin, se ben tarda a venire.
Canto XXXI, stanza 3 (tr. B. Reynolds)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“To win was always deemed a splendid thing,
Whether it be by fortune or by skill.”

Fu il vincer sempremai laudabil cosa,
Vincasi o per fortuna o per ingegno.
Canto XV, stanza 1 (tr. B. Reynolds)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“The brave can death despise,
And dies contented, if with fame he dies.”

Un magnanimo cor morte non prezza,
Presta o tarda che sia, pur che ben muora.
Canto XVII, stanza 15 (tr. W. S. Rose)
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“Nature broke the mould
In which she cast him.”

Natura il fece, e poi roppe la stampa.
Canto X, stanza 84 (tr. W. S. Rose)
Variant translation: Nature made him, and then broke the mould.
Compare: "I think Nature hath lost the mould / Where she her shape did take; / Or else I doubt if Nature could / So fair a creature make." A Praise of his Lady, in Tottel's Miscellany (1557). Henry Howard, Earl of Surrey wrote similar lines, in A Praise of his Love (before 1547). Compare also: "Sighing that Nature formed but one such man, / And broke the die—in moulding Sheridan." Lord Byron, Monody on the Death of the Rt. Hon. R. B. Sheridan, line 117. As reported in Hoyt's New Cyclopedia of Practical Quotations (1922).
Orlando Furioso (1532)

Ludovico Ariosto photo

“Of ladies, knights, of passions and of wars,
of courtliness, and of valiant deeds I sing.”

Le donne i cavallier, l'arme, gli amori,
Le cortesie, l'audaci imprese io canto.
Canto I, stanza 1 (tr. David R. Slavitt)
Orlando Furioso (1532)