Source: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Ch. 19 : How we arrived at the queendom of Whims or Entelechy
Context: On the third day the sky seemed to us somewhat clearer, and we happily arrived at the port of Mateotechny, not far distant from Queen Whims, alias the Quintessence.
We met full butt on the quay a great number of guards and other military men that garrisoned the arsenal, and we were somewhat frighted at first because they made us all lay down our arms, and in a haughty manner asked us whence we came.
Quotes from book
Gargantua and Pantagruel
The Life of Gargantua and of Pantagruel is a pentalogy of novels written in the 16th century by François Rabelais, which tells of the adventures of two giants, Gargantua and his son Pantagruel . The text is written in an amusing, extravagant, and satirical vein, and features much crudity, scatological humor, and violence .
Source: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 43.
Context: Being come down from thence towards Seville, they were heard by Gargantua, who said then unto those that were with him, Comrades and fellow-soldiers, we have here met with an encounter, and they are ten times in number more than we. Shall we charge them or no? What a devil, said the monk, shall we do else? Do you esteem men by their number rather than by their valour and prowess? With this he cried out, Charge, devils, charge! Which when the enemies heard, they thought certainly that they had been very devils, and therefore even then began all of them to run away as hard as they could drive, Drawforth only excepted, who immediately settled his lance on its rest, and therewith hit the monk with all his force on the very middle of his breast, but, coming against his horrific frock, the point of the iron being with the blow either broke off or blunted, it was in matter of execution as if you had struck against an anvil with a little wax-candle.
Source: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 19 : How we arrived at the queendom of Whims or Entelechy
Context: Aristotle, that first of men and peerless pattern of all philosophy, was our sovereign lady's godfather, and wisely and properly gave her the name of Entelechy. Her true name then is Entelechy, and may he be in tail beshit, and entail a shit-a-bed faculty and nothing else on his family, who dares call her by any other name; for whoever he is, he does her wrong, and is a very impudent person. You are heartily welcome, gentlemen. With this they colled and clipped us about the neck, which was no small comfort to us, I'll assure you.
Panurge then whispered me, Fellow-traveller, quoth he, hast thou not been somewhat afraid this bout? A little, said I. To tell you the truth of it, quoth he, never were the Ephraimites in a greater fear and quandary when the Gileadites killed and drowned them for saying sibboleth instead of shibboleth; and among friends, let me tell you that perhaps there is not a man in the whole country of Beauce but might easily have stopped my bunghole with a cartload of hay.
The captain afterwards took us to the queen's palace, leading us silently with great formality. Pantagruel would have said something to him, but the other, not being able to come up to his height, wished for a ladder or a very long pair of stilts; then said, Patience, if it were our sovereign lady's will, we would be as tall as you; well, we shall when she pleases.
Source: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 50 : Gargantua's speech to the vanquished.
Context: Time, which gnaws and diminisheth all things else, augments and increaseth benefits; because a noble action of liberality, done to a man of reason, doth grow continually by his generous thinking of it and remembering it.
Being unwilling therefore any way to degenerate from the hereditary mildness and clemency of my parents, I do now forgive you, deliver you from all fines and imprisonments, fully release you, set you at liberty, and every way make you as frank and free as ever you were before.
Source: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 50 : Gargantua's speech to the vanquished.
Context: Time, which gnaws and diminisheth all things else, augments and increaseth benefits; because a noble action of liberality, done to a man of reason, doth grow continually by his generous thinking of it and remembering it.
Being unwilling therefore any way to degenerate from the hereditary mildness and clemency of my parents, I do now forgive you, deliver you from all fines and imprisonments, fully release you, set you at liberty, and every way make you as frank and free as ever you were before.
“In all their rule, and strictest tie of their order, there was but this one clause to be observed,”
Source: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 58 : A prophetical Riddle.
Context: All their life was spent not in laws, statutes, or rules, but according to their own free will and pleasure. They rose out of their beds when they thought good : they did eat, drink, labour, sleep, when they had a mind to it, and were disposed for it. None did awake them, none did offer to constrain them to eat, drink, nor to do any other thing; for so had Gargantua established it. In all their rule, and strictest tie of their order, there was but this one clause to be observed
Source: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 19 : How we arrived at the queendom of Whims or Entelechy
Context: There has been here from other countries a pack of I know not what overweening self-conceited prigs, as moody as so many mules and as stout as any Scotch lairds, and nothing would serve these, forsooth, but they must wilfully wrangle and stand out against us at their coming; and much they got by it after all. Troth, we e'en fitted them and clawed 'em off with a vengeance, for all they looked so big and so grum.
Pray tell me, does your time lie so heavy upon you in your world that you do not know how to bestow it better than in thus impudently talking, disputing, and writing of our sovereign lady?
“Come, settle here a charitable faith,
Which neighbourly affection nourisheth.”
Source: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 54 : The inscription set upon the great gate of Theleme.
Context: p>Here enter you, pure, honest, faithful, true
Expounders of the Scriptures old and new.
Whose glosses do not blind our reason, but
Make it to see the clearer, and who shut
Its passages from hatred, avarice,
Pride, factions, covenants, and all sort of vice.
Come, settle here a charitable faith,
Which neighbourly affection nourisheth.
And whose light chaseth all corrupters hence,
Of the blest word, from the aforesaid sense.The holy sacred Word,
May it always afford
T' us all in common,
Both man and woman,
A spiritual shield and sword,
The holy sacred Word.</p
“Grace, honour, praise, delight,
Here sojourn day and night.”
Source: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 54 : The inscription set upon the great gate of Theleme.
Context: p>Grace, honour, praise, delight,
Here sojourn day and night.
Sound bodies lined
With a good mind,
Do here pursue with might
Grace, honour, praise, delight.Here enter you, and welcome from our hearts,
All noble sparks, endowed with gallant parts.
This is the glorious place, which bravely shall
Afford wherewith to entertain you all.
Were you a thousand, here you shall not want
For anything; for what you'll ask we'll grant.
Stay here, you lively, jovial, handsome, brisk,
Gay, witty, frolic, cheerful, merry, frisk,
Spruce, jocund, courteous, furtherers of trades,
And, in a word, all worthy gentle blades.</p
“Here enter you, pure, honest, faithful, true
Expounders of the Scriptures old and new.”
Source: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 54 : The inscription set upon the great gate of Theleme.
Context: p>Here enter you, pure, honest, faithful, true
Expounders of the Scriptures old and new.
Whose glosses do not blind our reason, but
Make it to see the clearer, and who shut
Its passages from hatred, avarice,
Pride, factions, covenants, and all sort of vice.
Come, settle here a charitable faith,
Which neighbourly affection nourisheth.
And whose light chaseth all corrupters hence,
Of the blest word, from the aforesaid sense.The holy sacred Word,
May it always afford
T' us all in common,
Both man and woman,
A spiritual shield and sword,
The holy sacred Word.</p
“Looking as like…as one pea does like another.”
Source: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 2.
“Whose cockloft is unfurnished.”
Author's prologue
Prologue.
Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564)
Source: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Ch. 57 : How the Thelemites were governed, and of their manner of living; the famous dictum of the abbey of Theleme presented here, "Do what thou wilt" (Fais ce que voudras), evokes an ancient expression by St. Augustine of Hippo: "Love, and do what thou wilt." The expression of Rabelais was later used by the Hellfire Club established by Sir Francis Dashwood, and by Aleister Crowley in his The Book of the Law (1904): "Do what thou wilt shall be the whole of the Law."