“I swear, Oliver, when did you become such a stick-in-the-mud?”
“I’ve always been a stick-in-the-mud.” Her brother cast her a thin smile. “I just hid it beneath all the debauchery.”
She sniffed. “I wish you’d hide it again. It’s quite annoying.”

Source: How to Woo a Reluctant Lady

Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I swear, Oliver, when did you become such a stick-in-the-mud?” “I’ve always been a stick-in-the-mud.” Her brother cast …" by Sabrina Jeffries?
Sabrina Jeffries photo
Sabrina Jeffries 7
American writer 1960

Related quotes

Michael Flanders photo

“Her reasoning is full of tricks
And butterfly suggestions,
I know no point to which she sticks;
She begs the simplest questions,
And, when her premises are strong
She always draws her inference wrong.”

Alfred Cochrane (1865–1948) English cricketer

Upon Lebia Arguing, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

Tim Burton photo
Alyson Nöel photo
Donald Barthelme photo

“Who among us is not thinking about divorce, except for a few tiny-minded stick-in-the-muds who don’t count?”

Donald Barthelme (1931–1989) American writer, editor, and professor

“Heliotrope”, p. 106.
The Teachings of Don. B: Satires, Parodies, Fables, Illustrated Stories, and Plays of Donald Barthelme (1992)

Rick Riordan photo

“When your mother has grown old
and with her so have you,
When that which once came easy
has at last become a burden,
When her loving, true eyes
no longer see life as once they did
When her weary feet
no longer want to wear her as she stands,
then reach an arm to her shoulder,
escort her gently, with happiness and passion
The hour will come, when you, crying,
must take her on her final walk.
And if she asks you, then give her an answer
And if she asks you again, listen!
And if she asks you again, take in her words
not impetuously, but gently and in peace!
And if she cannot quite understand you,
explain all to her gladly
For the hour will come, the bitter hour
when her mouth will ask for nothing more.”

Source: The poem was originally titled "Habe Geduld". It was first published in Blüthen des Herzens around 1906. https://www.bartfmdroog.com/droog/dd/bluthen_des_herzens_scans.html#front

Adolf Hitler used this poem with the title "Deine Mutter" in the handwritten manuscript he signed and dated in 1923. For this reason, this poem is sometimes misattributed to him. Adolf Hitler, "Denk' es!" (Be Reminded!) 1923, first published in Sonntag-Morgenpost (14 May 1933).

Jodi Picoult photo
Jim Butcher photo

Related topics