“Ah," cried Gavroche, "what does this mean? It rains again!… If this continues, I withdraw my subscription.”

Source: Les Misérables

Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Ah," cried Gavroche, "what does this mean? It rains again!… If this continues, I withdraw my subscription." by Victor Hugo?
Victor Hugo photo
Victor Hugo 308
French poet, novelist, and dramatist 1802–1885

Related quotes

“What does it mean?" Emily said, in a low, panicked voice: "What does it mean if a rainbow comes before rain?”

Jaclyn Moriarty (1968) Australian writer

Source: The Murder of Bindy Mackenzie

Megan Whalen Turner photo
Jim Morrison photo
Robert A. Heinlein photo
Peter Abelard photo

“Sometimes I grieve for the house of the Paraclete, and wish to see it again. Ah, Philintus! does not the love of Heloise still burn in my heart? I have not yet triumphed over that happy passion.”

Peter Abelard (1079–1142) French scholastic philosopher, theologian and preeminent logician

Letter I : Abelard To Philintus, as translated by John Hughes<!-- 1782 edition -->
Letters of Abelard and Heloise
Context: Sometimes I grieve for the house of the Paraclete, and wish to see it again. Ah, Philintus! does not the love of Heloise still burn in my heart? I have not yet triumphed over that happy passion. In the midst of my retirement I sigh, I weep, I pine, I speak the dear name of Heloise, pleased to hear the sound, I complain of the severity of Heaven. But, oh! let us not deceive ourselves: I have not made a right use of grace. I am thoroughly wretched. I have not yet torn from my heart deep roots which vice has planted in it. For if my conversion was sincere, how could I take a pleasure to relate my past follies? Could I not more easily comfort myself in my afflictions? Could I not turn to my advantage those words of God himself, If they have persecuted me, they will also persecute you; if the world hate you, ye know that it hated me also? Come Philintus, let us make a strong effort, turn our misfortunes to our advantage, make them meritorious, or at least wipe out our offences; let us receive, without murmuring, what comes from the hand of God, and let us not oppose our will to his. Adieu. I give you advice, which could I myself follow, I should be happy.

“You ask when I'm coming: alas, not just yet……
How the rain filled the pools on that night when we met!
Ah, when shall we ever snuff candles again,
And recall the glad hours of that evening of rain?”

"Souvenirs" (《夜雨寄北》), in Gems of Chinese Literature, trans. Herbert A. Giles
Variant translation:
You ask me when I am coming. I do not know.
I dream of your mountains and autumn pools brimming all night with the rain.
Oh, when shall we be trimming wicks again together in your western window?
When shall I be hearing your voice again all night in the rain?
"A Note on a Rainy Night", in Three Hundred Poems of the Tang Dynasty, trans. Witter Bynner

Nora Roberts photo

“So does that mean you're going to fall in love with me again?
What makes you think i ever stopped?”

Nora Roberts (1950) American romance writer

Source: Hidden Riches

Karel Appel photo

“It is a question of expressing, at base,
the essence of the tree... What does not appear
in what does appear, in short.
What remains hidden, concealed,
withdraws into what appears.”

Karel Appel (1921–2006) Dutch painter, sculptor, and poet

ATV 13; p. 121
Karel Appel, a gesture of colour' (1992/2009)

Related topics