Quoted as a remark of Bismark without quotation marks, in Thinking About the Unthinkable in the 1980s (1984) by Herman Kahn, p. 136, a paraphrase of what Bismarck told the Reichstag on Feb. 9, 1876. Referring to March 1875, when the French National Assembly had decided to strengthen their army by 144,000 additional troops, Bismarck asked the deputies to imagine he had told them a year ago that one had to wage war without having been attacked or humiliated: „Würden Sie da nicht sehr geneigt gewesen sein, zunächst nach dem Arzte zu schicken (Heiterkeit), um untersuchen zu lassen, wie ich dazu käme, dass ich nach meiner langen politischen Erfahrung die kolossale Dummheit begehen könnte, so vor Sie zu treten und zu sagen: Es ist möglich, dass wir in einigen Jahren einmal angegriffen werden, damit wir dem nun zuvorkommen, fallen wir rasch über unsere Nachbarn her und hauen sie zusammen, ehe sie sich vollständig erholen – gewissermaßen Selbstmord aus Besorgniß vor dem Tode" (Would you not have been inclined very much to send for a physician in the first place and let him find out, how I with my long experience in politics could commit the colossal stupidity of [...] telling you: It is possible that in some years we might be attacked; to pre-empt that, let us overrun our neighbors and smash them before they have fully recovered [from the war of 1870/71] - in a way [commit] suicide from fear of death) reichstagsprotokolle.de 1875/76,2 http://www.reichstagsprotokolle.de/Blatt3_k2_bsb00018381_00571.html p. 1329-30
1870s