Original: (de) Wir wollen stille sein und warten, bis ein Stern vom Himmel fällt. Siehst du, wie oben Licht an Licht sich zündet zu einem Dom! Wir sitzen im Schweigen und falten die Hände zum Gebet. Wir wollen stille sein und warten bis ein Stern vom Himmel fällt.
Source: Michael: a German fate in diary notes (1926)
“No, I will not. We shall wait and see.”
Answer to an elector who asked him if he would say what he would do if the House of Lords rejected a Bill limiting their veto, in East Fife (20 January 1910), quoted in The Times (21 January 1910), p. 10
Phrase used repeatedly in speeches in 1910; see [Jenkins, Roy, w:Roy Jenkins, Asquith, A Trial of Statesmanship I, 1964]
Prime Minister
Help us to complete the source, original and additional information
H. H. Asquith 26
Former Prime Minister of the United Kingdom 1852–1928Related quotes
J'ai cueilli ce brin de bruyère
L'automne est morte souviens-t'en
Nous ne nous verrons plus sur terre
Odeur du temps brin de bruyère
Et souviens-toi que je t'attends
"L'Adieu" (The Farewell), line 1; translation from Donald Revell (trans.) Alcools (Hanover, NH: Wesleyan University Press, 1995) p. 83.
Alcools (1912)
Phrase used repeatedly in speeches in 1910; see [Jenkins, Roy, w:Roy Jenkins, Asquith, A Trial of Statesmanship I, 1964]
“If we wait for the moment when everything, absolutely everything is ready, we shall never begin.”
“I shall pray for your soul,' promised Nessarose.
I shall wait for your shoes,' Elphie answered.”
Source: Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West
“I see that I am to wait for what will be exhibited by death.”
Night on the Prairies
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
Waiting on the World to Change
Song lyrics, Continuum (2006)
Quoted in A. J. Sylvester's diary entry (3 October 1940), Colin Cross (ed.), Life with Lloyd George. The Diary of A. J. Sylvester 1931-45 (London: Macmillan, 1975), p. 281
Later life