“To say nothing is to tolerate the intolerable. I do not fear those who will call me "Islamophobic" when I denounce their fundamentalism: their blackmail to Islamophobia has never worked with me.”
Help us to complete the source, original and additional information
Waleed Al-Husseini 11
Palestinian essayist and writer 1989Related quotes

Vol. 1, Notes to the Chapters: Ch. 7, Note 4
The Open Society and Its Enemies (1945)
Context: The so-called paradox of freedom is the argument that freedom in the sense of absence of any constraining control must lead to very great restraint, since it makes the bully free to enslave the meek. The idea is, in a slightly different form, and with very different tendency, clearly expressed in Plato.
Less well known is the paradox of tolerance: Unlimited tolerance must lead to the disappearance of tolerance. If we extend unlimited tolerance even to those who are intolerant, if we are not prepared to defend a tolerant society against the onslaught of the intolerant, then the tolerant will be destroyed, and tolerance with them. — In this formulation, I do not imply, for instance, that we should always suppress the utterance of intolerant philosophies; as long as we can counter them by rational argument and keep them in check by public opinion, suppression would certainly be unwise. But we should claim the right to suppress them if necessary even by force; for it may easily turn out that they are not prepared to meet us on the level of rational argument, but begin by denouncing all argument; they may forbid their followers to listen to rational argument, because it is deceptive, and teach them to answer arguments by the use of their fists or pistols. We should therefore claim, in the name of tolerance, the right not to tolerate the intolerant. We should claim that any movement preaching intolerance places itself outside the law, and we should consider incitement to intolerance and persecution as criminal, in the same way as we should consider incitement to murder, or to kidnapping, or to the revival of the slave trade, as criminal.

Letter to Elizabeth Cady Stanton (Autumn 1872)

Source: 2010s, Marked for Death (2012), Ch. 2: "On Freedom", pp. 10–11

version in original Dutch (origineel citaat van M.C. Escher, in het Nederlands): Mijn werk heeft niets met de mens, niets met psychologie te maken. Ik ben veel cerebraler dan Willink. Ik wens helemaal niet diep te zijn. Ik weet dat ik in dit werk niets verberg. Als Carel Willink een naakte juffrouw in een straat schildert, denk ik: wat heeft die juffrouw daar te maken?.. ..de gevels maken op mij de indruk van iets lugubers. Het is dus een lugubere straat. Mijn werk is niet luguber. Als je Willink vraagt: waarom zijn die naakte juffrouwen daar, krijg je geen antwoord. Bij mij krijg je altijd antwoord als je vraagt: waarom..
1960's, M.C. Escher, interviewed by Bibeb', 1968

Me llaman el desaparecido
Que cuando llega ya se ha ido
Volando vengo, volando voy
Deprisa, deprisa a rumbo perdido
Cuando me buscan nunca estoy
Cuando me encuentran yo no soy
El que está enfrente porque ya
Me fui corriendo más allá
Me dicen el desaparecido
Fantasma que nunca está
Me dicen el desagradecido
Pero esa no es la verdad
Yo llevo en el cuerpo un dolor
Que no me deja respirar
Llevo en el cuerpo una condena
Que siempre me echa a caminar
Desaparecido https://www.youtube.com/embed/Qew9cYR3t0g.
Clandestino (1998)

Magna Moralia XLII, p. 193.
The Rod, the Root, and the Flower (1895)