“Oh! The song of the future has been sung
All the battles have been won
On the mountain tops we stand
All the world at our command
We have opened up the soil with our teardrops and our toil”
Canadian Railroad Trilogy, Track 11, United Artists Watch it Here http://www.youtube.com/watch?v=NjoU1Qkeizs <br class="br">The Way I Feel (1967) <br class="br">Context: There was a time in this fair land when the railroad did not run<br>And the wild majestic mountains stood alone against the sun<br>Long before the white man and long before the wheel<br>When the green dark forest was too silent to be real...<br>Oh! The song of the future has been sung<br>All the battles have been won<br>On the mountain tops we stand<br>All the world at our command<br>We have opened up the soil with our teardrops and our toil
Help us to complete the source, original and additional information
Gordon Lightfoot14
Canadian singer-songwriter 1938Related quotes
Hillary Clinton (1947) American politician, senator, Secretary of State, First Lady
Presidential campaign (April 12, 2015 – 2016), Speech about the Orlando Shooting (June 13, 2016)
Rudyard Kipling (1865–1936) English short-story writer, poet, and novelist
For All We Have and Are http://whitewolf.newcastle.edu.au/words/authors/K/KiplingRudyard/verse/p1/forall.html, Stanza 1 (1914). <br class="br">Other works
Basil of Caesarea (329–379) Christian Saint
In circa A.D. 375. Included in A Select Library of the Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church (NPNF), edited by P. Schaff and Henry Wace (Edinburg: T. Clark, 1897), 2nd Series, Vol. 8. Quoted in Matthew Scully, [//books.google.it/books?id=SYY7AAAAQBAJ&pg=PT28 Dominion] (2002).
Ken MacLeod (1954) Scottish science fiction writer
USENET posting to rec.sf.arts.fandom http://groups.google.com/group/rec.arts.sf.fandom/browse_frm/thread/303b0da0ab25aee/b12adceacd343279 28 September 2000, in the discussion of Robert A. Heinlein's quote "The cowards never started and the weaklings died on the way." (Expanded Universe, How to be a Survivor in the Atomic Age) <br class="br">Other sources
Hugo Chávez (1954–2013) 48th President of Venezuela
President Hugo Chavez's Speech at the U.N. General Assembly, Wednesday, September 20, 2006
Lawrence Lessig book Free Culture
Free Culture (2004)
Context: A free culture has been our past, but it will only be our future if we change the path we are on right now. Like Stallman's arguments for free software, an argument for free culture stumbles on a confusion that is hard to avoid, and even harder to understand. A free culture is not a culture without property; it is not a culture in which artists don't get paid. A culture without property, or in which creators can't get paid, is anarchy, not freedom. Anarchy is not what I advance here. Instead, the free culture that I defend in this book is a balance between anarchy and control. A free culture, like a free market, is filled with property. It is filled with rules of property and contract that get enforced by the state. But just as a free market is perverted if its property becomes feudal, so too can a free culture be queered by extremism in the property rights that define it. That is what I fear about our culture today. It is against that extremism that this book is written.
Robert Ardrey book The Social Contract
The Social Contract: A Personal Investigation into the Animal Origins of Order and Disorder (1970)
Pablo Neruda (1904–1973) Chilean poet
Sólo con una ardiente paciencia conquistaremos la espléndida ciudad que dará luz, justicia y dignidad a todos los hombres. Así la poesía no habrá cantado en vano. <br class="br"> Nobel lecture, Hacia la ciudad espléndida (Towards the Splendid City) http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1971/neruda-lecture.html (13 December 1971). In the passage directly preceding these words, Neruda identified the source of his allusion:<p>"It is today exactly one hundred years since an unhappy and brilliant poet, the most awesome of all despairing souls, wrote down this prophecy: 'À l'aurore, armés d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides Villes.' 'In the dawn, armed with a burning patience, we shall enter the splendid Cities.' I believe in this prophecy of Rimbaud, the Visionary." (Hace hoy cien años exactos, un pobre y espléndido poeta, el más atroz de los desesperados, escribió esta profecía: "À l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides Villes". "Al amanecer, armados de una ardiente paciencia, entraremos a las espléndidas ciudades." Yo creo en esa profecía de Rimbaud, el Vidente.)<p>The quotation is from Arthur Rimbaud's poem "Adieu" http://fr.wikisource.org/wiki/Une_saison_en_Enfer#Adieu from Une Saison en Enfer (1873).