Knowing Yourself: The True in the False (1996)
“Science cannot be stopped. Man will gather knowledge no matter what the consequences – and we cannot predict what they will be.”
Lecture at Yale University, "Chemical Achievement and Hope for the Future." (October 1947) Published in Science in Progress. Sixth Series. Ed. George A. Baitsell. 100-21, (1949).
1940s-1960s
Context: Science cannot be stopped. Man will gather knowledge no matter what the consequences – and we cannot predict what they will be. Science will go on — whether we are pessimistic, or are optimistic, as I am. I know that great, interesting, and valuable discoveries can be made and will be made… But I know also that still more interesting discoveries will be made that I have not the imagination to describe — and I am awaiting them, full of curiosity and enthusiasm.
Help us to complete the source, original and additional information
Linus Pauling 19
American scientist 1901–1994Related quotes

Religion and Science (1935), Ch. IX: Science of Ethics.
1930s
Variant: "What science cannot tell us, mankind cannot know." (Attributed to Russell in Ted Peters' Cosmos As Creation: Theology and Science in Consonance [1989], p. 14, with a note that it was "told [to] a BBC audience [earlier this century]").

Source: Inventing the Future (1963), p. 161
Source: Complexity and Postmodernism (1998), p. 1-2; as cited by David Byrne (1999) in: " Complexity and Postmodernism: Book Review http://jasss.soc.surrey.ac.uk/2/2/review1.html" in JASSS Vol 2 (2)

Lecture on "Electrical Units of Measurement" (3 May 1883), published in Lectures Vol. I, p. 73 https://archive.org/stream/popularlecturesa01kelvuoft#page/73/mode/1up|Popular
"The Real Science Behind Changing Climate", LewRockwell.com, August 1, 2014. https://www.lewrockwell.com/2014/08/lk-samuels/the-real-science-is-suppressed/

Book XXIII, ¶ 7,as rendered in the epigraph to Ch. 3 of The Lathe of Heaven (1971) by Ursula K. Le Guin, based upon the 1891 translation by James Legge, Le Guin was subsequently informed that this was a very poor translation, as there were no lathes in China in the time of Zhuangzi. The full passage as translated by Legge reads:
He whose mind is thus grandly fixed emits a Heavenly light. In him who emits this heavenly light men see the (True) man. When a man has cultivated himself (up to this point), thenceforth he remains constant in himself. When he is thus constant in himself, (what is merely) the human element will leave him, but Heaven will help him. Those whom their human element has left we call the people of Heaven. Those whom Heaven helps we call the Sons of Heaven. Those who would by learning attain to this seek for what they cannot learn. Those who would by effort attain to this, attempt what effort can never effect. Those who aim by reasoning to reach it reason where reasoning has no place. To know to stop where they cannot arrive by means of knowledge is the highest attainment. Those who cannot do this will be destroyed on the lathe of Heaven.