“O servant, where dost thou seek Me?
Lo! I am beside thee.”

—  Kabir

Variant translation: Are you looking for me? I am in the next seat.
My shoulder is against yours.
you will not find me in the stupas, not in Indian shrine
rooms, nor in synagogues, nor in cathedrals:
not in masses, nor kirtans, not in legs winding
around your own neck, nor in eating nothing but
vegetables.
When you really look for me, you will see me
instantly —
you will find me in the tiniest house of time.
As paraphrased by Robert Bly in The Kabir Book (1977)
Songs of Kabîr (1915)
Context: O servant, where dost thou seek Me?
Lo! I am beside thee.
I am neither in temple nor in mosque: I am neither in Kaaba nor in Kailash:
Neither am I in rites and ceremonies, nor in Yoga and renunciation.
If thou art a true seeker, thou shalt at once see Me: thou shalt meet Me in a moment of time.

Adopted from Wikiquote. Last update Feb. 3, 2022. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "O servant, where dost thou seek Me? Lo! I am beside thee." by Kabir?
Kabir photo
Kabir 38
Indian mystic poet 1440–1518

Related quotes

Karel Čapek photo

“Great god of the Ants, thou hast granted victory to thy servants. I appoint thee honorary Colonel.”

Pictures from the Insects' Life (1922), as translated in 'And so ad infinitum (The Life of the Insects) : An Entomological Review in Three Acts, a Prologue and an Epilogue (1936) co-written with his brother Josef Čapek, p. 60; also known as The Insect Play

Subh-i-Azal photo

“Glorified art Thou, O God my God! I indeed testify to Thee and all-things at the moment when I am in Thy presence in pure servitude, upon this, that verily Thou art God, no other God is there besides Thee! Thou art unchanged, O my God, within the elevation of Grandeur and Majesty, and shall be unalterable, O my desirous boon, within the pinnacle of power and perfection inasmuch as nothing shall frustrate Thee and nothing shall extinguish Thee! Thou art unchanged as Thou art the Capable above Thy creation and Thou art unalterable as Thou indeed shall be as from before inasmuch as nothing is with Thee of anything and nothing is in Thy rank of anything! Thou accomplisheth and willeth and doeth and desireth! Glorified art Thou, O God my God, with Thy praise, salutations be upon the Primal Point, the Chemise of Thy Visage and the Light of Thy direction and the Luminosity of Thy Beinghood and the Clarity of Thy Selfhood and the Ocean of Thy Power by all that which Thou hath bestowed upon Him of Thy Stations and Thy Culminations and Thy Foundations, for nothing shall frustrate Thee of anything and nothing shall extinguish Thee of anything! No other God is There besides Thee, for verily Thou art the Lord of all the worlds! And blessings, O God my God, be upon the one who was the first to believe in Thee, the Visage of Thy Selfhood and the Decree of Thy direction; and upon the one who was the last to believe in Thee, the Essence of Thy direction and the Visage of Thy Holiness; and upon those whom Ye have made martyrs/witnesses (shuhadá’) unknown except by Thy Command nor restrained except by Thy Wisdom; then upon those to whom Ye have promised that Ye shall make Him manifest on the Day of Resurrection and He whom Ye will upraise on the Day of the Return by all which Thou will bestow upon Him of Thy Power and Thy Strength, for nothing shall extinguish Thee and nothing shall frustrate Thee! Ye determine all-things, for verily Thou art powerful over whatsoever Thou willeth! And I indeed testify, O my God, between Thy hands that verily there is no other god besides Thee and that He whom Ye shall make manifest on the Day of Resurrection is the Chemise of Thy Creativity and the Visage of Thy Manifestation and the direction of Thy Victory and the substance of Thy Pardoning and the branch of Thy Singularity and the clarity of Thy Unicitarianism and the Pen [of the Letter] Nún (al-qalam al-nún) within Thy Beinghood and the setting of the Cause-Command within Thy Essentiality inasmuch as there is no difference between Him and Thee except that He is Thy servant in Thy grasp, such that whatsoever is in the Heavens and the earth and what is between them will then be filled by His Name and by His Light until it be made apparent that no other god is there besides Thee and no Beloved is there like unto Thee and no Desired One is there other than Thee and no Dread is there of Thy like and no Justice of Thy equal! No other god is there besides Thee! Glorified art Thou, O God, and by Thy praise, blessings, O my God, be upon the Guide to the Throne of the Hidden Cloud and the Path to Thy Presence in the Sina'i of Authorization and the Caller by Thy Logos-Self and the Crier of Thy Permission between Thy Hands and the Ariser of Thy Attendance by Thy Command; then the Triumph, O my God, by all that which Thou will bestow upon Him of Thy Power, then that which will be made manifestly apparent of the Word upon the earth and what is upon it by Thy grandeur, and also in this that nothing shall ever put out His Light! Verily nothing shall frustrate Thee of anything and nothing shall extinguish Thee of anything! Thy mercy encompasseth all-things and verily Thou art powerful over what Ye have willed; and to the one who prays to Thee, Hearing, Answering, for verily Thou art Observant over us, and verily Thou art High, Praised beyond that which the inner hearts can comprehend!”

Subh-i-Azal (1831–1912) Persian religious leader

Ethics of the Spirituals

Thomas Bradwardine photo

“O great and wonderful Lord our God, thou only light of the eyes, open, I implore thee, the eyes of my heart, and of others my fellow-creatures, that we may truly understand and contemplate thy wondrous works. And the more thoroughly we comprehend them, the more may our minds be affected in the contemplation with pious reverence and profound devotion. Who is not struck with awe in beholding thy all-powerful will completely efficacious throughout every part of the creation? It is by this same sovereign and irresistible will, that whom and when thou pleasest thou bringest low and liftest up, killest and makest alive. How intense and how unbounded is thy love to me, O Lord! whereas my love, how feeble and remiss! my gratitude, how cold and inconstant! Far be it from thee that thy love should even resemble mine; for in every kind of excellence thou art consummate. O thou who fillest heaven and earth, why fillest thou not this narrow heart? O human soul, low, abject, and miserable, whoever thou art, if thou be not fully replenished with the love of so great a good, why dost thou not open all thy doors, expand all thy folds, extend all thy capacity, that, by the sweetness of love so great, thou mayest be wholly occupied, satiated, and ravished; especially since, little as thou art, thou canst not be satisfied with the love of any good inferior to the One supreme? Speak the word, that thou mayest become my God and most enviable in mine eyes, and it shall instantly be so, without the possibility of failure. What can be more efficacious to engage the affection than preventing love? Most gracious Lord, by thy love thou hast prevented me, wretch that I am, who had no love for thee, but was at enmity with my Maker and Redeemer. I see, Lord, that it is easy to say and to write these things, but very difficult to execute them. Do thou, therefore, to whom nothing is difficult, grant that I may more easily practise these things with my heart than utter them with my lips. Open thy liberal hand, that nothing may be easier, sweeter, or more delightful to me, than to be employed in these things. Thou, who preventest thy servants with thy gracious love, whom dost thou not elevate with the hope of finding thee?”

Thomas Bradwardine (1300–1349) Theologian; Archbishop of Canterbury

Sample of Bradwardine devotional writing quoted by James Burnes, The Church of England Magazine under the superintendence of clergymen of the United Church of England and Ireland Vol. IV (January to June 1838)

John Keble photo

“Sun of my soul, Thou Saviour dear,
It is not night if Thou be near;
Oh, may no earth-born cloud arise
To hide Thee from Thy servant's eyes.”

John Keble (1792–1866) English churchman and poet, a leader of the Oxford Movement

Reported in Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 90.

Malachi photo

“A son honors his father,
And a servant his master.
If then I am the Father,
Where is my honor?
And if I am a Master,
Where is My reverence?”

Malachi Biblical prophet

Source: Book of Malachi, Chapter 1, Verse 6, Lines 1-6 (NKJV)

Francis Escudero photo

“I am happy and humbled by the continued confidence by the people, but what is important is that public servants seeking the people’s vote like me continue to work to prove that we are worthy of the positions entrusted to us.”

Francis Escudero (1969) Filipino politician

The Philippine Star http://www.philstar.com/headlines/2013/02/08/906431/loren-chiz-tied-top-spot-latest-pulse-asia-survey
2013, Mid-Term Campaign Trail

Wajid Ali Shah photo

“Shedding tears we spend the night in this deepening dark,
Our day is but a long struggle against an uphill path,
Not a single moment goes when we don't bewail our lot,
Lo! we cast a lingering look on these doors and walls.
Fare thee well, my countrymen, we are going afar!
We wish you well, O friends, leave you to His care,
And entrust our Qaiser Bagh to the blowing air,
While we give our tender heart to terror and despair.
Fare thee well, my countrymen, we are going afar!
I am betrayed by my friends, whom should I excuse?
Except God the gracious, I have no refuge,
I can't escape exile, under any excuse.
Lo, we cast a lingering look on the doors and wells,
Fare thee well, my countrymen, we are going afar!
I have been told this much too, ah! the scourage of time!
The servant calls his master 'mad,' a travesty of the mind.
As for me, I cannoy help, but rot in alien climes.
Lo, we cast a lingering look on these doors and walls,
Fare thee well, my countrymen, we are gong afar!
This is the cause of my regret, to whom should I complain?
What wondrous goods of mine are subjected to disdain,
My exile has raised a storm in the whole domain.
Lo we cast a lingering look on the doors and walls,
Fare thee well, my countrymen, we are going afar!
You cannot help but suffer, O heart, the sharp strings of grief,
They didn't spare even the things essential for the mourning meets,
In the scorching summer heat, I've no cover or sheet.
Akhtar now departs from all his friends and mates,
There is little time or need to dwell upon my fate,
Save, O God, my countrymen from the dangers lying in wait!
Lo, we cast a lingering look on these doors and walls,
Fare thee well, my countrymen, we are going afar!”

Wajid Ali Shah (1822–1887) Nawab of Awadh

Masterpieces of Patriotic Urdu Poetry, p. 63-67
Poetry

William Goldman photo

Related topics