“Joy! Joy! I triumph! Now no more I know
Myself as simply me. I burn with love
Unto myself, and bury me in love.
The centre is within me and its wonder
Lies as a circle everywhere about me.
Joy! Joy! No mortal thought can fathom me.”

"The Triumph of the Soul" as translated by Margaret Smith in The Persian Mystics

Adopted from Wikiquote. Last update Jan. 10, 2022. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Joy! Joy! I triumph! Now no more I know Myself as simply me. I burn with love Unto myself, and bury me in love. The …" by Attar of Nishapur?
Attar of Nishapur photo
Attar of Nishapur 18
Persian Sufi poet 1145–1230

Related quotes

Attar of Nishapur photo

“Joy! Joy! I triumph! Now no more I know
Myself as simply me.”

Attar of Nishapur (1145–1230) Persian Sufi poet

"The Triumph of the Soul" as translated by Margaret Smith in The Persian Mystics
Context: Joy! Joy! I triumph! Now no more I know
Myself as simply me. I burn with love
Unto myself, and bury me in love.
The centre is within me and its wonder
Lies as a circle everywhere about me.
Joy! Joy! No mortal thought can fathom me.

Kate Bush photo

“You bring me so much joy
And then you bring me
More joy…”

Kate Bush (1958) British recording artist; singer, songwriter, musician and record producer

Song lyrics, Aerial (2005), A Sea of Honey (Disc 1)

Hoyt Axton photo

“Joy to the world
All the boys and girls, now,
Joy to the fishes in the deep blue sea
Joy to you and me”

Hoyt Axton (1938–1999) American country singer

Joy to the World
Joy To The World (1971)

Julia Glass photo
Robert Browning photo

“Sing, riding's a joy! For me I ride.”

Men and Women (1855), The last Ride together, vii.

Marie of Edinburgh, Queen of Romania photo
Richard Siken photo
William Wordsworth photo
Ba Jin photo

“I felt a joy in my heart, which seemed filled with love, love for the sun, the snow, the wind and the hills, love for everything around me.”

Ba Jin (1904–2005) Chinese novelist

"When the Snow Melted" http://www.wordswithoutborders.org/article.php?lab=BaJin [Hua-Hsueh Ti Jih-Tzu] (1962), as translated by Tang Sheng at Words Without Borders
Context: I felt a joy in my heart, which seemed filled with love, love for the sun, the snow, the wind and the hills, love for everything around me. It was in this mood that I walked down the snow-covered path dotted with black footprints. Further down the footprints mingled and made dirty little puddles. I picked my way over the thickest snow because I loved the crunching of snow underfoot. With the sunlight pouring down and a breeze in my face I felt that balmy spring was coming to meet me.

Related topics