“We work with broken families and broken people who've lost hope and are helpless.”

Times of India interview (2014)
Context: We work with broken families and broken people who've lost hope and are helpless. If people oppose my work, launch personal attacks, we know that we are on the right path. One colleague was shot, another was beaten to death. I've injuries all over my body. We work against a social evil. If this evil isn't reacting it means we aren't a threat.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "We work with broken families and broken people who've lost hope and are helpless." by Kailash Satyarthi?
Kailash Satyarthi photo
Kailash Satyarthi 18
Indian children's rights activist 1954

Related quotes

John Connolly photo

“This world is full of broken things: broken hearts, broken promises, broken people”

John Connolly (1968) author

Source: The Unquiet

Howard Thurman photo

“The work of Christmas begins:
To find the lost,
To heal the broken,
To feed the hungry,
To release the prisoner,
To rebuild the nations,
To bring peace among people,
To make music in the heart.”

Howard Thurman (1899–1981) American writer

"The Work of Christmas" in The Mood of Christmas & Other Celebrations (1985)
Context: When the song of the angels is stilled,
When the star in the sky is gone,
When the kings and princes are home,
When the shepherds are back with their flock,
The work of Christmas begins:
To find the lost,
To heal the broken,
To feed the hungry,
To release the prisoner,
To rebuild the nations,
To bring peace among people,
To make music in the heart.

Anthony Bourdain photo
Clifford D. Simak photo
LeBron James photo

“Everything seems to be working." Except me. I'm broken.”

Julie Anne Peters (1952) American writer

Source: By the Time You Read This, I'll Be Dead

Miranda July photo

“Life is just this way, broken, and I am crazy to hope for something else.”

Miranda July (1974) American performance artist, musician and writer

Source: No One Belongs Here More Than You

Subramanya Bharathi photo

“Unbearable becomes the pain in my heart — 
When I think of my people, broken down,
broken by disease in mind and limb.”

Subramanya Bharathi (1882–1921) Tamil poet

"When I Think Of My People Broken Down", as translated in "The Poetry of Sri Lanka", in Journal of South Asian Literature, Vol. 12, No. 1 (Fall-Winter 1976), published by Asian Studies Center, Michigan State University, p. 11
Context: Unbearable becomes the pain in my heart — 
When I think of my people, broken down,
broken by disease in mind and limb. On the edge of life they always linger;
For countless are the diseases
Of Ignorance and Hunger. And on treacherous paths to Slavery
like children blind, they would walk behind
strangers from over the sea. O, divine Land, blessed by the gods!
O, ancient Mother of Culture and Art!
Thy children today are spineless hordes.

Related topics