
A Few Maxims for the Instruction of the Over-Educated (1894)
St. 19
The Scholar Gypsy (1853)
A Few Maxims for the Instruction of the Over-Educated (1894)
Variant translations:
Zeus has led us on to know,
the Helmsman lays it down as law
that we must suffer, suffer into truth.
We cannot sleep, and drop by drop at the heart
the pain of pain remembered comes again,
and we resist, but ripeness comes as well.
From the gods enthroned on the awesome rowing-bench
there comes a violent love.
Robert Fagles, The Oresteia (1975)
God, whose law it is
that he who learns must suffer.
And even in our sleep, pain that cannot forget
falls drop by drop upon the heart,
and in our own despite, against our will,
comes wisdom to us by the awful grace of God.
Edith Hamilton, The Greek Way (1930), pp. 61 and 194 ( Google Books https://books.google.com/books?id=D3QwvF3GWOkC&lpg=PA61&ots=BacvHvGm6e&dq=%22And%20in%20our%20own%20despite%2C%20against%20our%20will%2C%20Comes%20wisdom%22%20-kennedy&pg=PA194#v=onepage&q=%22our%20own%20despite%22&f=false)
Robert F. Kennedy quoted these lines in his speech announcing the assassination of Martin Luther King, Jr. on 4 April 1968. His version http://www.americanrhetoric.com/speeches/rfkonmlkdeath.html:
Even in our sleep, pain which cannot forget
falls drop by drop upon the heart
until, in our own despair, against our will,
comes wisdom through the awful grace of God.
Variant translations of πάθει μάθος:
By suffering comes wisdom.
The reward of suffering is experience.
Wisdom comes alone through suffering.
Source: Oresteia (458 BC), Agamemnon, lines 176–183, as translated by Ian Johnston ( Google Books https://books.google.com/books?id=qz1HpBZ1fTwC&lpg=PA13&ots=C7aohrZRF1&dq=Drips%20in%20our%20hearts%20as%20we%20try%20to%20sleep%2C&pg=PA13#v=onepage&q=Drips%20in%20our%20hearts%20as%20we%20try%20to%20sleep,&f=false)
“As if Misfortune made the throne her seat,
And none could be unhappy but the great.”
Prologue. Compare: "None think the great unhappy, but the great", Edward Young, The Love of Fame, satire 1, line 238.
The Fair Penitent (1703)
II, 9
The Persian Bayán
Reported in Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 102.
Alternate translation: Then in the middle of all stands the sun. For who, in our most beautiful temple, could set this light in another or better place, than that from which it can at once illuminate the whole? Not to speak of the fact that not unfittingly do some call it the light of the world, others the soul, still others the governor. Tremigistus calls it the visible God; Sophocles' Electra, the All-seer. And in fact does the sun, seated on his royal throne, guide his family of planets as they circle round him.
Book 1, Ch. 10, Alternate translation as quoted in Edwin Arthur Burtt in The Metaphysical Foundations of Modern Physical Science (1925)
De revolutionibus orbium coelestium (1543)
Context: At rest, however, in the middle of everything is the sun. For, in this most beautiful temple, who would place this lamp in another or better position than that from which it can light up the whole thing at the same time? For, the sun is not inappropriately called by some people the lantern of the universe, its mind by others, and its ruler by still others. The Thrice Greatest labels it a visible god, and Sophocles' Electra, the all-seeing. Thus indeed, as though seated on a royal throne, the sun governs the family of planets revolving around it.
"The Rainbow".
Silex Scintillans (1655)
Context: When thou dost shine, darkness looks white and fair,
Forms turn to musick, clouds to smiles and air;
Rain gently spends his honey-drops, and pours
Balm on the cleft earth, milk on grass and flowers.
Bright pledge of peace and sun-shine! the sure tye
Of thy Lord's hand, the object of his eye.
When I behold thee, though my light be dim,
Distant, and low, I can in thine see Him
Who looks upon thee from his glorious throne,
And mindes the covenant 'twixt all and One.
The Inferno (1917), Ch. XVI
Context: The heavens have fallen on our heads! What a tremendous idea! It is the loftiest cry that life hurls. That was the cry of deliverance for which I had been groping until then. I had had a foreboding it would come, because a thing of glory like a poet's song always gives something to us poor living shadows, and human thought always reveals the world. But I needed to have it said explicitly so as to bring human misery and human grandeur together. I needed it as a key to the vault of the heavens.
These heavens, that is to say, the azure that our eyes enshrine, purity, plenitude — and the infinite number of suppliants, the sky of truth and religion. All this is within us, and has fallen upon our heads. And God Himself, who is all these kinds of heavens in one, has fallen on our heads like thunder, and His infinity is ours.