“Like as the wind, stopped by some wood or hill,
Grows strong and fierce, tears boughs and trees in twain,
But with mild blasts, more temperate, gentle, still,
Blows through the ample field or spacious plain;
Against the rocks as sea-waves murmur shrill,
But silent pass amid the open main:
Rinaldo so, when none his force withstood,
Assuaged his fury, calmed his angry mood.”
Qual vento a cui s'oppone o selva o colle,
Doppia nella contesa i soffj e l'ira;
Ma con fiato più placido e più molle
Per le campagne libere poi spira.
Come fra scoglj il mar spuma e ribolle:
E nell'aperto onde più chete aggira.
Così quanto contrasto avea men saldo,
Tanto scemava il suo furor Rinaldo.
Canto XX, stanza 58 (tr. Fairfax)
Gerusalemme Liberata (1581)
Original
Qual vento a cui s'oppone o selva o colle, Doppia nella contesa i soffj e l'ira; Ma con fiato più placido e più molle Per le campagne libere poi spira. Come fra scoglj il mar spuma e ribolle: E nell'aperto onde più chete aggira. Così quanto contrasto avea men saldo, Tanto scemava il suo furor Rinaldo.
Gerusalemme Liberata (1581)
Help us to complete the source, original and additional information
Torquato Tasso 94
Italian poet 1544–1595Related quotes

Book I
The Poems of Ossian, Fingal, an ancient Epic Poem

I. H. Bromley, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).

The coral Grove, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).