Robert Southey (1774–1843) British poet
Thalaba the Destroyer http://www.litgothic.com/Texts/thalaba_frag.html, Bk. I, st. 1 (1800).
Beginning lines from Epochs I. Youth.
Robert Southey (1774–1843) British poet
Thalaba the Destroyer http://www.litgothic.com/Texts/thalaba_frag.html, Bk. I, st. 1 (1800).
Vincent Van Gogh (1853–1890) Dutch post-Impressionist painter (1853-1890)
In a letter to Émile Bernard, from Arles, June 1888, in 'Van Gogh's Letters', http://www.webexhibits.org/vangogh/letter/18/B06.htm <br class="br">1880s, 1888 <br class="br">Context: There is no blue without yellow and without orange, and if you put in blue, then you must put in yellow, and orange too, mustn't you? Oh well, you will tell me that what I write to you are only banalities.
“One moment flying in green sunlight, then the sky suddenly grey and dark.”
Elizabeth Wein book Code Name Verity
Source: Code Name Verity
“As the mist leaves no scar
On the dark green hill
So my body leaves no scar
On you and never will”
Leonard Cohen (1934–2016) Canadian poet and singer-songwriter
Nathaniel Hawthorne (1804–1864) American novelist and short story writer (1804 – 1879)
"Ethan Brand" (1850)
Eugene Lee-Hamilton (1845–1907) English poet and translator
Sonnet. Sea-shell Murmurs, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919). Compare: "Gather a shell from the strewn beach / And listen at its lips: they sigh / The same desire and mystery, / The echo of the whole sea's speech", Dante Gabriel Rossetti, The Sea Hints; "I send thee a shell from the ocean-beach; But listen thou well, for my shell hath speech. Hold to thine ear / And plain thou'lt hear / Tales of ships", Charles Henry Webb, With a Nantucket Shell.
Isaac Watts (1674–1748) English hymnwriter, theologian and logician
Stanza 2.
1710s, Psalm 98 "Joy to the World!" (1719)
Wang Wei (699–759) a Tang dynasty Chinese poet, musician, painter, and statesman
"Deer Fence" (鹿柴), trans. Burton Watson
Variant translations:
No one is seen in deserted hills,
Only the echoes of speech is heard.
Sunlight cast back comes deep in the woods,
And shines once again upon the green moss.
Translated by Stephen Owen
On the empty mountain, seeing no one,
Only hearing the echoes of someone's voice;
Returning light enters the deep forest,
Again shining upon the green moss.
Translated by Richard W. Bodman and Victor H. Mair