
“And I am aware of my heart: it opens and closes
Its bowl of red blooms out of sheer love of me.”
Master Humphrey's Clock, (1840) Vol. 1
“And I am aware of my heart: it opens and closes
Its bowl of red blooms out of sheer love of me.”
Source: Drenai series, The King Beyond the Gate, Ch. 12
Context: I never worshipped anything but my sword and my wits; now I suffer for it. But I can take it, for am I not a man?... It is not hard to be a legend, Tenaka. It is what follows when you have to live like one.
Comments on his final election defeat (11 August 1835) Ch. 2; in Dr. Swan's Prescriptions for Job-Itis (2003) by Dennis Swanberg and Criswell Freeman, p. 45, part of this seems to have become paraphrased as "Let your tongue speak what your heart thinks." No earlier publication of this version has been located.
Col. Crockett's Exploits and Adventures in Texas (1836)
Speech at Anderson College in Anderson, Indiana (4 March 1979), quoted in Psychology Through the Eyes of Faith (1987) by David G. Myers and Malcolm A. Jeeves. The first sentence is a modification of a quote by Napoleon Hill: "Whatever the mind of man can conceive and believe, it can achieve."
“Whom can I run to
What have you done to
My heart…”
"April in Paris" (1932) - Sarah Vaughan & Ella Fitzgerald renditions http://www.youtube.com/watch?v=PO8Mco70sWg - Doris Day version http://www.youtube.com/watch?v=StUurOG9h34
Context: I never knew the charm of spring
Never met it face to face
I never knew my heart could sing
Never missed a warm embrace
'Til April in Paris.
Whom can I run to
What have you done to
My heart...
"That Lonesome Road", written with Don Grolnick
Song lyrics, Dad Love His Work (1981)
I have as much soul as you — and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are!
Jane to Mr. Rochester (Ch. 23)
Jane Eyre (1847)
Translation source: https://kaerb.tumblr.com/post/169666201799/i-always-open-my-heart-if-you-dont-open-your (user-translation) from 13 January 2018.
Annotation: This quote originates from an interview of the 2012/13 season. A variation can be found in the Japanese magazine Sports Graphic Number, issue no. 822, released on 7 February 2013.
Page: 25.
Original: (ja) いつも心を開いているんです。心を開いていなければ何も吸収できないし、おもしろくない。心を開くことが成長の原動力。