“Reading is merely a surrogate for thinking for yourself; it means letting someone else direct your thoughts. Many books, moreover, serve merely to show how many ways there are of being wrong, and how far astray you yourself would go if you followed their guidance. You should read only when your own thoughts dry up, which will of course happen frequently enough even to the best heads; but to banish your own thoughts so as to take up a book is a sin against the holy ghost; it is like deserting untrammeled nature to look at a herbarium or engravings of landscapes.”
Vol. 2, Ch. 22, § 261
Variant translations:
Reading is thinking with some one else's head instead of one's own.
As translated by T. Bailey Saunders
Reading is equivalent to thinking with someone else’s head instead of with one’s own.
Parerga and Paralipomena (1851), Counsels and Maxims
Help us to complete the source, original and additional information
Arthur Schopenhauer 261
German philosopher 1788–1860Related quotes

Go Rin No Sho (1645), The Water Book

“How could you disguise your own thoughts so even you didn't know what you were thinking?”
Homecoming saga, The Memory Of Earth (1992)

The Enemies of Reason, "Slaves to Superstition" [1.01], 13 August 2007, timecode 0:05:54ff
The Enemies of Reason (August 2007)

"Why Read New Books?" The New York Review of Books (11 November 2014).