
Aaro Hellaakoski. "The song of the pike hauen laulu." Aina Swan Cutler (trans.) in: Aili Jarvenpa, Michael G. Karni (1989), Sampo, the magic mill: a collection of Finnish-American writing.
Aaro Hellaakoski, "The Pike's Song," (1927), Leevi Lehto (transl.), in: Leevi Lehto. Leevi Lehto. Finnish poetry: then and now, January 2005. Published online at upenn.edu. Accessed 20-03-2013
Aaro Hellaakoski. "The song of the pike hauen laulu." Aina Swan Cutler (trans.) in: Aili Jarvenpa, Michael G. Karni (1989), Sampo, the magic mill: a collection of Finnish-American writing.
“Red Rose, proud Rose, sad Rose of all my days!
Come near me, while I sing the ancient ways:”
To The Rose Upon The Rood Of Time http://poetry.poetryx.com/poems/1736/
The Rose (1893)
Context: Red Rose, proud Rose, sad Rose of all my days!
Come near me, while I sing the ancient ways:
Cuchulain battling with the bitter tide;
The Druid, grey, wood-nurtured, quiet-eyed,
Who cast round Fergus dreams, and ruin untold;
The King Beetle on a Coconut Estate.
It's All Crazy! It's All False! It's All A Dream! It's Alright (2009)
The Earthly Paradise (1868-70), The Lady of the Land
“The point is plain as a pike-staff.”
Epistle to a Friend as quoted in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
“Freedom for the pike is death for the minnow.”
in Equality (1931)
sometimes cited as an English proverb, sometimes also attributed to Isaiah Berlin
Disputed
“The golden sun rose from the silver wave,
And with his beams enamelled every green.”
Book I, stanza 35
Tasso's Jerusalem Delivered (1600)