Source: De architectura (The Ten Books On Architecture) (~ 15BC), Book II, Chapter I, Sec. 3
“My walk home was lengthened by a diversion in the direction of the kirk. When beneath its walls, I perceived decay had made progress, even in seven months - many a window showed black gaps deprived of glass; and slates jutted off, here and there, beyond the right line of the roof, to be gradually worked off in coming autumn storms.
I sought, and soon discovered, the three head-stones on the slope next the moor - the middle one, gray, and half buried in heath - Edgar Linton's only harmonized by the turf and moss, creeping up its foot - Heathcliff's still bare.
I lingered round them, under that benign sky; watched the moths fluttering among the heath and harebells; listened to the soft wind breathing through the grass; and wondered how any one could ever imagine unquiet slumbers for the sleepers in that quiet earth.”
Mr. Lockwood (Ch. XXXIV). (Closing lines).
Wuthering Heights (1847)
Help us to complete the source, original and additional information
Emily Brontë 151
English novelist and poet 1818–1848Related quotes
Quote, I've never wanted to fit in Abbaji's shoes: Ustad Zakir Hussain
Vão os anos decendo, e já do Estio
Há pouco que passar até o Outono;
A Fortuna me faz o engenho frio,
Do qual já não me jacto nem me abono;
Os desgostos me vão levando ao rio
Do negro esquecimento e eterno sono...
Stanza 9, lines 1–6 (tr. William Julius Mickle)
Epic poetry, Os Lusíadas (1572), Canto X
1970s, BOBBY FISCHER SPEAKS OUT! (1977)
Mal sabendo ainda soletrar, já lia, sem perceber que estava lendo. Identificar na escrita do jornal uma palavra que eu conhecesse era como encontrar um marco na estrada a dizer-me que ia bem, que seguia na boa direcção. E foi assim, desta maneira algo invulgar, Diário após Diário, mês após mês, fazendo de conta que não ouvia as piadas dos adultos da casa, que se divertiam por estar eu a olhar para o jornal como se fosse um muro, que a minha hora de os deixar sem fala chegou, quando, um dia, de um fôlego, li em voz alta, sem titubear, nervoso mas triunfante, umas quantas linhas seguidas.
Source: Small Memories (2006), pp. 87–88
“My father once discovered that one cannot "walk off" gangrene.”
[dvhsne$d0k$1@reader2.panix.com, 2006]
2000s
"Rachel McAdams Interview – Married Life at Collider (6 March 2008) http://www.collider.com/entertainment/article.asp/aid/7200/cid/13/tcid/1
Circa 1970, '71 or '72, responding to the novel approach facetiously suggested by teammate Steve Blass, were he ever to be traded from the Pirates; as quoted in "A Teammate Remembers Roberto Clemente” by Steve Blass, as told to Phil Musick, in Sport (April 1973); reproduced in Clemente! https://books.google.com/books?id=n-4qAwAAQBAJ&pg=PT60 (1973) by Kal Wagenheim, p. 158
Baseball-related, <big><big>1970s</big></big>