“Let us cross over the river, and rest under the shade of the trees.”

Last words (May 10, 1863); as quoted in "Stonewall Jackson's Last Days" by Joe D. Haines, Jr. in America's Civil War

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Let us cross over the river, and rest under the shade of the trees." by Thomas Jackson?
Thomas Jackson photo
Thomas Jackson 58
Confederate general 1824–1863

Related quotes

Guillaume Apollinaire photo

“I used to walk by the river
An old book under my arm
The river is the same as pain
It elapses mindlessly
And when will the week be over”

Je passais au bord de la Seine
Un livre ancien sous le bras
Le fleuve est pareil à ma peine
Il s'écoule et ne tarit pas
Quand donc finira la semaine
"Marie", line 21; translation from Donald Revell (trans.) Alcools (Hanover, NH: Wesleyan University Press, 1995) p. 75.
Alcools (1912)

Van Morrison photo

“Oh redwood tree,
Please let us under,
When we were young we used to go,
Under the redwood tree,
And it smelled like rain,
Maybe even thunder,
Won't you keep us from all harm,
Wonderful redwood tree.”

Van Morrison (1945) Northern Irish singer-songwriter and musician

Redwood Tree
Song lyrics, Saint Dominic's Preview (1972)

Charles Kingsley photo
John Galsworthy photo

“Come! Let us lay a lance in rest,
And tilt at windmills under a wild sky!”

John Galsworthy (1867–1933) English novelist and playwright

Errantry, St. 1, Moods, Songs and Doggerels (1912)
Moods, Songs and Doggerels (1912)
Context: Come! Let us lay a lance in rest,
And tilt at windmills under a wild sky!
For who would live so petty and unblest
That dare not tilt at something ere he die;
Rather than, screened by safe majority,
Preserve his little life to little end,
And never raise a rebel cry!

Fernando Pessoa photo

“Let's be simple and calm,
Like the trees and streams,
And God will love us, making us
Us, even as the trees are trees
And the streams are streams,
And will give us greenness in the spring, which is its season,
And a river to go to when we end…
And he'll give us nothing more, since to give us more would make us less us.”

Fernando Pessoa (1888–1935) Portuguese poet, writer, literary critic, translator, publisher and philosopher

Sejamos simples e calmos,
Como os regatos e as árvores,
E Deus amar-nos-á fazendo de nós
Belos como as árvores e os regatos,
E dar-nos-á verdor na sua primavera,
E um rio aonde ir ter quando acabemos...
E não nos dará mais nada, porque dar-nos mais seria tirar-nos mais.
Alberto Caeiro (heteronym), O Guardador de Rebanhos ("The Keeper of Sheep"), VI — in A Little Larger Than the Entire Universe, trans. Richard Zenith (Penguin, 2006)

Elizabeth Gilbert photo

“Attraversiamo (meaning "Lets cross over" in Italian)”

Source: Eat, Pray, Love

Edwin Morgan photo

“Valentine Weather

Kiss me with rain on your eyelashes,
come on, let us sway together,
under the trees, and to hell with thunder.”

Edwin Morgan (1920–2010) Scottish poet and translator

Source: A Book of Lives

Deng Xiaoping photo

“Crossing the river by feeling the stones”

Deng Xiaoping (1904–1997) Chinese politician, Paramount leader of China

摸着石头过河 (mō zhe shítou guòhé)
Meaning: proceed gradually, by experimentation.
Traditional saying, first used in Chinese Communist context by Chen Yun, 1980 December 16, then popularized by Deng 1984 October. Frequently misattributed to Deng.
Misattributed or apocryphal
Source: Henry He, Dictionary of the Political Thought of the People's Republic of China, Routledge, 2016, ISBN 978-1-31550044-7, p. 287 https://books.google.com/books?id=XSi3DAAAQBAJ&lpg=PA287&dq=%22cross%20the%20river%20by%20feeling%20the%20stones%22&pg=PA287#v=onepage
Source: Evan Osnos, Boom Doctor https://www.newyorker.com/magazine/2010/10/11/boom-doctor, New Yorker, October 11, 2010:
The strategy, as Chen Yun put it, was “crossing the river by feeling for the stones.” (Deng, inevitably, received credit for the expression.)
Source: Chinese land reform: A world to turn upside down https://www.economist.com/briefing/2013/10/31/a-world-to-turn-upside-down, The Economist, 2013 October 31
Liu Hongzhi, who oversees the scheme, quotes a famous phrase often attributed to Deng, though in fact coined by a colleague: “We are crossing the river by feeling the stones.”

Related topics