
”But it’s a start,” Emily said.
Source: The Hidden Goddess (2011), Chapter 25, “Lyakhov’s Anodyne” (p. 353)
Source: Barsk: The Elephants' Graveyard (2015), Chapter 29, “Choice and Sacrifice” (p. 265)
”But it’s a start,” Emily said.
Source: The Hidden Goddess (2011), Chapter 25, “Lyakhov’s Anodyne” (p. 353)
Source: The Lights in the Sky Are Stars (1953), Chapter 3, “1999” (p. 233)
Ionic http://www.cavafy.com/poems/content.asp?id=76&cat=1.
Variant translation: Because we have broken up their images,
because we have expelled them from their fanes,
in no wise are they dead for that — the gods.
Land of Ionia, it is you they love
still — you whose memories still delight their souls.
Poems by C. P. Cavafy as translated by John Cavafy (2003) http://www.cavafy.com/poems/content.asp?id=205&cat=1
Collected Poems (1992)
Context: That we’ve broken their statues,
that we’ve driven them out of their temples,
doesn’t mean at all that the gods are dead.
O land of Ionia, they’re still in love with you,
their souls still keep your memory.
“So he wasn’t dead. That was probably supposed to be a good thing.”
Source: The Way of Shadows (2008), Chapter 22 (p. 171)
“Being here? With you? I've met my subconscious, and he's not that sick.”
Source: Ghost Story
“I recorded my hair this morning. Tonight I'm watching the highlights.”
One-liners