“The job of the poet is to use language effectively, his own language, the only language which is to him authentic.”

From A Note on Poetry (circa 1936) quoted in Modern American Poetry (1950) by Louis Untermeyer
General sources

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The job of the poet is to use language effectively, his own language, the only language which is to him authentic." by William Carlos Williams?
William Carlos Williams photo
William Carlos Williams 83
American poet 1883–1963

Related quotes

Theodor W. Adorno photo

“The jargon of authenticity … is a trademark of societalized chosenness, … sub-language as superior language.”

Theodor W. Adorno (1903–1969) German sociologist, philosopher and musicologist known for his critical theory of society

Source: Jargon der Eigentlichkeit [Jargon of Authenticity] (1964), pp. 5-6

Bram van Velde photo

“I don’t set out to speak a comprehensible language. But my language is authentic.”

Bram van Velde (1895–1981) Dutch painter

1960's, Conversations with Samuel Beckett and Bram van Velde' (1965 - 1969)

Alain Finkielkraut photo
Walter Benjamin photo

“It is the task of the translator to release in his own language that pure language that is under the spell of another, to liberate the language imprisoned in a work in his re-creation of that work.”

Walter Benjamin (1892–1940) German literary critic, philosopher and social critic (1892-1940)

Source: Illuminations: Essays and Reflections

“Scientific language, which Korzybski used as his model of sane language, is almost exclusively extensional and denotative, or at least tries to be.”

Neil Postman (1931–2003) American writer and academic

Teaching as a Subversive Activity (1969)
Context: Scientific language, which Korzybski used as his model of sane language, is almost exclusively extensional and denotative, or at least tries to be. The language of the mentally ill, most obviously "un-sane," is almost totally intensional and connotative. This is the language that does not correspond to anything "out there," and this is, in fact, how and perhaps even why the user is mentally ill. Korzybski's concern with keeping the conscious "connection" or correspondence between language and verifiable referents is, for all practical purposes, paralleled by the process of psychotherapy. In this process, which is largely "just talk," the purpose is to foster closer and more accurate correspondence between the patient's language and externally verifiable meanings. As a semanticist would say, the process of psychotherapy is aimed at shifting the patient's word choices from those having a highly intensional, connotative meanings to others carrying more denotative meanings. A person suffering from paranoid schizophrenia might use perfectly "correct" English in an unassailably "logical" way, but the problem with his language is that it does not correspond to anything "out there."

Toni Morrison photo

“A dead language is not only one no longer spoken or written, it is unyielding language content to admire its own paralysis. Like statist language, censored and censoring.”

Toni Morrison (1931–2019) American writer

Nobel Prize Lecture (1993)
Context: A dead language is not only one no longer spoken or written, it is unyielding language content to admire its own paralysis. Like statist language, censored and censoring. Ruthless in its policing duties, it has no desire or purpose other than maintaining the free range of its own narcotic narcissism, its own exclusivity and dominance. However moribund, it is not without effect for it actively thwarts the intellect, stalls conscience, suppresses human potential. Unreceptive to interrogation, it cannot form or tolerate new ideas, shape other thoughts, tell another story, fill baffling silences.

Abdullah Öcalan photo
Nelson Mandela photo

Related topics