Éstas que fueron pompa y alegría
despertando al albor de la mañana,
a la tarde serán lástima vana
durmiendo en brazos de la noche fría.
A las flores ("Éstas, que fueron pompa y alegría") http://es.wikisource.org/wiki/A_las_flores_%28Calder%C3%B3n_de_la_Barca%29.
“That sad and joyful dawn,
light full of pity and grief,
while the world wakes in loneliness
I'll praise it and remember it.”
Aquela triste e leda madrugada,
Cheia toda de mágoa e de piedade,
Enquanto houver no mundo saudade,
Quero que seja sempre celebrada.
tr. David Wevill
Lyric poetry, Não pode tirar-me as esperanças, Aquela triste e leda madrugada
Original
Aquela triste e leda madrugada, Cheia toda de mágoa e de piedade, Enquanto houver no mundo saudade, Quero que seja sempre celebrada.
Lyric poetry, Não pode tirar-me as esperanças, Aquela triste e leda madrugada
Help us to complete the source, original and additional information
Luís de Camões 69
Portuguese poet 1524–1580Related quotes
12. "The Ordinary Hairpins"
Trent Intervenes (1938)
“Dawn was breaking, like the light from another world.”
Source: The Supermale
Major Michael Hogan, p. 344
Sharpe (Novel Series), Sharpe's Enemy (1984)
450: Dreams — are well — but Waking's better
The Complete Poems of Emily Dickinson (1960)
Reply upon being asked how he made his discoveries, as quoted in " Biographia Britannica: Or the Lives of the Most Eminent Persons who Have Flourished in Great Britain from the Earliest Ages Down to the Present Times, Volume 5 http://books.google.es/books?id=rYhDAAAAcAAJ&pg=PA3241&dq=I+keep+the+subject+constantly+before+me+and+wait+till+the+first+dawnings+open+little+by+little+into+the+full+light.&hl=es&sa=X&ei=ZBsMUpiLDpPU8wTEkYGAAQ&ved=0CEMQ6AEwAg#v=onepage&q=I%20keep%20the%20subject%20constantly%20before%20me%20and%20wait%20till%20the%20first%20dawnings%20open%20little%20by%20little%20into%20the%20full%20light.&f=false", by W. Innys, (1760), p. 3241.