“The architect hands over to the rich man with the keys to his palace all the ease and comfort to be found in it without being able to enjoy any of it himself. Must the artist not in this way gradually become alienated from his art, since his work, like a child that has been provided for and left home, can no longer have any effect upon its father? And how beneficial it must have been for art when it was intended to be concerned almost exclusively with what was public property, and belonged to everybody and therefore also to the artist!”

Dem Reichen übergibt der Baumeister mit dem Schlüssel des Palastes alle Bequemlichkeit und Behäbigkeit, ohne irgend etwas davon mitzugenießen. Muß sich nicht allgemach auf diese Weise die Kunst von dem Künstler entfernen, wenn das Werk wie ein ausgestattetes Kind nicht mehr auf den Vater zurückwirkt? Und wie sehr mußte die Kunst sich selbst befördern, als sie fast allein mit dem öffentlichen, mit dem, was allen und also auch dem Künstler gehörte, sich zu beschäftigen bestimmt war!
Bk. II, Ch. 3, R. J. Hollingdale, trans. (1971), p. 170
Elective Affinities (1809)

Original

Dem Reichen übergibt der Baumeister mit dem Schlüssel des Palastes alle Bequemlichkeit und Behäbigkeit, ohne irgend etwas davon mitzugenießen. Muß sich nicht allgemach auf diese Weise die Kunst von dem Künstler entfernen, wenn das Werk wie ein ausgestattetes Kind nicht mehr auf den Vater zurückwirkt? Und wie sehr mußte die Kunst sich selbst befördern, als sie fast allein mit dem öffentlichen, mit dem, was allen und also auch dem Künstler gehörte, sich zu beschäftigen bestimmt war!

Elective Affinities (1809)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The architect hands over to the rich man with the keys to his palace all the ease and comfort to be found in it without…" by Johann Wolfgang von Goethe?
Johann Wolfgang von Goethe photo
Johann Wolfgang von Goethe 185
German writer, artist, and politician 1749–1832

Related quotes

Walter Benjamin photo

“In the appreciation of a work of art or an art form, consideration of the receiver never proves fruitful. Not only is any reference to a particular public or its representatives misleading, but even the concept of an "ideal" receiver is detrimental in the theoretical consideration of art, since all it posits is the existence and nature of man as such. Art, in the same way, posits man's physical and spiritual existence, but in none of its works is it concerned with his attentiveness. No poem is intended for the reader, no picture for the beholder, no symphony for the audience.”

Walter Benjamin (1892–1940) German literary critic, philosopher and social critic (1892-1940)

Nirgends erweist sich einem Kunstwerk oder einer Kunstform gegenüber die Rücksicht auf den Aufnehmenden für deren Erkenntnis fruchtbar. Nicht genug, dass jede Beziehung auf ein bestimmtes Publikum oder dessen Repräsentanten vom Wege abführt, ist sogar der Begriff eines "idealen" Aufnehmenden in allen kunsttheoretischen Erörterungen vom Übel, weil diese lediglich gehalten sind, Dasein und Wesen des Menschen überhaupt vorauszusetzen. So setzt auch die Kunst selbst dessen leibliches und geistiges Wesen voraus—seine Aufmerksamkeit aber in keinem ihrer Werke. Denn kein Gedicht gilt dem Leser, kein Bild dem Beschauer, keine Symphonie der Hörerschaft.
The Task of the Translator (1920)

Dinah Craik photo
Henry Adams photo
Johann Gottlieb Fichte photo

“The skill and the art of the labourer have been overlooked, and he has been vilified; while the work of his hands has been worshiped.”

Thomas Hodgskin (1787–1869) British writer

Source: Labour Defended against the Claims of Capital (1825), p. 66

John Connolly photo
Joseph Priestley photo
Prevale photo

“Any entertainment professional, whenever he works without earning money, will condemn himself to do so forever. Anyone will think that his work has no value. His art and professionalism must be protected, appreciated and remunerated, in every place in the world.”

Prevale (1983) Italian DJ and producer

Original: Qualsiasi professionista dello spettacolo, ogni volta che lavora senza guadagnare soldi, si condannerà a farlo per sempre. Chiunque penserà che il suo lavoro non abbia alcun valore. La sua arte deve essere tutelata, apprezzata e remunerata, in ogni posto del mondo.
Source: prevale.net

Martin Heidegger photo
Ernst Ludwig Kirchner photo

“.. art is made by man. His own figure is the center of all art... Therefore one must begin with the man himself.”

Ernst Ludwig Kirchner (1880–1938) German painter, sculptor, engraver and printmaker

c. 1910; as quoted in: Der Blick auf Fränzi und Marcella: Zwei Modelle der Brücke-Künstler Heckel, Kirchner und Pechstein, Norbert Nobis; Sprengel Museum Hannover und Stiftung Moritzburg, 2011, p 17
1905 - 1915

Related topics