
Each and All
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
Variant: Nor knowest thou what argument
Thy life to thy neighbor's creed has lent.
All are needed by each one;
Nothing is fair or good alone.
The Undivine Comedy
Each and All
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
Variant: Nor knowest thou what argument
Thy life to thy neighbor's creed has lent.
All are needed by each one;
Nothing is fair or good alone.
Introductio ad prudentiam: Part II (1727)
“Thou art nothing. And all thy desires and memories and loves and dreams, nothing.”
Source: The Worm Ouroboros (1922), Ch. 28 : Zora Rach Nam Psarrion, p. 427
Context: Thou art nothing. And all thy desires and memories and loves and dreams, nothing. The little dead earth-louse were of greater avail than thou, were it not nothing as thou art nothing. For all is nothing: earth and sky and sea and they that dwell therein. Nor shall this illusion comfort thee, if it might, that when thou art abolished these things shall endure for a season, stars and months return, and men grow old and die, and new men and women live and love and die and be forgotten. For what is it to thee, that shalt be as a blown-out flame? and all things in earth and heaven, and things past and things for to come, and life and death, and the mere elements of space and time, of being and not being, all shall be nothing unto thee; because thou shalt be nothing, for ever.
Eros http://rpo.library.utoronto.ca/poem/2933.html, st. 1 (1899).
Poetry
Preface, Oeuvres philosophiques de Monsieur de La Mettrie (1764) as quoted by Paul Carus, The Mechanistic Principle and the Non-mechanical (1913) p. 102. https://books.google.com/books?id=wGNRAAAAYAAJ&pg=PA102
(from vol 2, letter 60: 5 Jan 1780, to Mr J. W___e [still in India] ).
“Nothing in my hand I bring,
Simply to thy Cross I cling”
The last lines of this stanza are also reported as: "Foul, I to the fountain fly : Wash me, Saviour, or I die!"
Rock of Ages (1763)
Context: Nothing in my hand I bring,
Simply to thy Cross I cling;
Naked, come to Thee for Dress,
Helpless, look to Thee for grace;
Vile, I to the fountain fly,
Wash me, Saviour, or I die!
Tractatus VII, 8 http://www.newadvent.org/fathers/170207.htm
Latin: "dilige et quod vis fac."; falsely often: "ama et fac quod vis."
Translation by Professor Joseph Fletcher: Love and then what you will, do.
In epistolam Ioannis ad Parthos