“We had a very lovely place [in Ascona with his life-companion Marianne Werefkin ] with a garden directly on the lake. It was on the edge of Ascona. Next to it began the Campagna [landscape], and this Campagna was enchantingly beautiful, like a dream.”

quote from Jawlensky's memoirs, 1936/41: Lebenserinnerungen (Memories) p. 119; as cited in Exile, the Avant-Garde, and Dada: Women Artists Active in Switzerland during the First World War http://www.jstor.org/stable/10.1163/j.ctt1w8h0q1.10, by Isabel Wünsche, p. 66
Jawlensky was very pleased with this move from Zurich to Ascona; Werefkin arranged this family's move after Jawlensky fell gravely ill with the Spanish flu. A few years later Jawlensky would leave here.
1936 - 1941

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "We had a very lovely place [in Ascona with his life-companion Marianne Werefkin ] with a garden directly on the lake. I…" by Alexej von Jawlensky?
Alexej von Jawlensky photo
Alexej von Jawlensky 23
Russian painter 1864–1941

Related quotes

Alexej von Jawlensky photo

“This acquaintance [with Marianne Werefkin ] would change my life. I became a friend of hers, of this clever woman gifted with genius.”

Alexej von Jawlensky (1864–1941) Russian painter

from his memoirs, 1936/41: in Lebenserinnerungen (Memories), Alexej Jawlensky - Köpfe-GesichteMeditationen (Heads-Faces-Meditations), ed. Clemens Weiler (Hanau: H. Peters, 1970), p. 106
1936 - 1941

Amit Chaudhuri photo
Henry David Thoreau photo
Gabriele Münter photo
Gabriele Münter photo
H.P. Lovecraft photo
Rachel Carson photo

“The edge of the sea is a strange and beautiful place.”

Rachel Carson (1907–1964) American marine biologist and conservationist
Clive Staples Lewis photo

“Thus up from the garden to the Gardener, from the sword to the Smith. to the life-giving Life and the Beauty that makes beautiful.”

A Grief Observed (1961)
Context: But perhaps I lack the gift. I see I've described her as being like a sword. That's true as far as it goes. But utterly inadequate by itself, and misleading. I ought to have said 'But also like a garden. Like a nest of gardens, wall within wall, hedge within hedge, more secret, more full of fragrant and fertile life, the further you explore.'
And then, of her, and every created thing I praise, I should say 'in some way, in its unique way, like Him who made it.'
Thus up from the garden to the Gardener, from the sword to the Smith. to the life-giving Life and the Beauty that makes beautiful.

Ernst Ludwig Kirchner photo

“I found it very difficult to suddenly depart [from Berlin] since this year I had risen completely in the landscape and life and hardly needed awareness to access this place.”

Ernst Ludwig Kirchner (1880–1938) German painter, sculptor, engraver and printmaker

original German version: 'Es fiel mir schwer, so plötzlich abzureisen, da ich dies Jahr vollständig in der Landschaft und dem Leben da oben aufging und nur fast ohne Bewusstsein zuzugreifen brauchte.'
as quoted in: Ernst Ludwig Kirchner: ein Künstlerleben in Selbstzeugnissen, Andreas Gabelmann; Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, Germany 2010, p. 41 (transl. Claire Albiez )
As Kirchner had been busying himself with nature images since the Summer of 1913, the outbreak of World War 1. brought him back to reality; as he describes here
undated

Related topics