
Elizabeth Day, "The Moore Legacy," http://www.guardian.co.uk/artanddesign/2008/jul/27/1 The Observer (2008-07-27),
Henry Moore is quoted here by Mary Moore, the artist's niece
1970 and later
Bartleby, the Scrivener (1853)
Elizabeth Day, "The Moore Legacy," http://www.guardian.co.uk/artanddesign/2008/jul/27/1 The Observer (2008-07-27),
Henry Moore is quoted here by Mary Moore, the artist's niece
1970 and later
"For the Baptist" Flowers of Sion (1623).
The Analects, The Doctrine of the Mean
translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek
version in original Dutch (citaat van Jozef Israëls's brief, in het Nederlands): Ik wil in den beschouwer mijne aandoeningen overbrengen, - ik wil hem laten boeijen door het tafereel, dat ik niet enkel met mijn bloot oog gezien hebben, maar dat ik diep in mij heb zien bewegen.
Quote of Israëls in his letter in 1891, to an unknown person; as cited in the museum-catalog, Museum Mesdag, 1996, p.236, note 10
Quotes of Jozef Israels, 1871 - 1900
quote from 1988
1981 - 1990
Source: Tàpies, Werke auf Papier 1943 – 2003, Achim Sommer, Kunsthalle Emden, Altana 2004, p. 26
“Mark! where his carnage and his conquests cease!
He makes a solitude, and calls it — peace!”
Canto II, stanza 20. Here Byron is using an adaptation of a quote from Agricola by the Roman historian Tacitus (c. 30). The original words in the text are Auferre, trucidare, rapere, falsis nominibus imperium; atque, ubi solitudinem faciunt, pacem appellant (To robbery, slaighter, plunder, they give the lying name of empire; they make a wilderness, and call it peace). This has also been reported as Solitudinem faciunt, pacem appellant (They make solitude, which they call peace).
The Bride of Abydos (1813)
NATIVE SON NAMED AUXILIARY BISHOP IN CITY https://web.archive.org/web/20181021021710/https://www.courant.com/news/connecticut/hc-xpm-1997-03-19-9703190284-story.html (March 19, 1997)