No Coward Soul Is Mine (1846)
Context: p>No coward soul is mine,
No trembler in the world's storm-troubled sphere:
I see Heaven's glories shine,
And Faith shines equal, arming me from Fear.O God within my breast,
Almighty, ever-present Deity!
Life — that in me has rest,
As I — undying Life — have power in Thee!Vain are the thousand creeds
That move men's hearts: unutterably vain;
Worthless as withered weeds,
Or idlest froth amid the boundless main...</p
“The world doth ever change; there is no peace
Among the shallows of its storm-vexed breast;
With every breath the frothy waves increase,
They toss up mire and dirt, they cannot rest;
I thank Thee that within thy strong-built ark
My soul across the uncertain sea can sail,
And though the night of death be long and dark,
My hopes in Christ shall reach within the veil;
And to the promised haven steady steer,
Whose rest to those who love is ever near.”
From The Ark
Help us to complete the source, original and additional information
Jones Very 10
American poet and essayist 1813–1880Related quotes
A Night in May
The Venetian Bracelet (1829)
“My spirit longs for Thee,
Within my troubled breast,
Though I unworthy be
Of so divine a Guest.”
"The Desponding Soul's Wish" (also called "My Spirit Longs For Thee")
Miscellaneous Poems (1773)
<p>Ah! minha Dinamene! Assim deixaste
Quem não deixara nunca de querer-te!
Ah! Ninfa minha, já não posso ver-te,
Tão asinha esta vida desprezaste!</p><p>Como já pera sempre te apartaste
De quem tão longe estava de perder-te?
Puderam estas ondas defender-te
Que não visses quem tanto magoaste?</p><p>Nem falar-te somente a dura Morte
Me deixou, que tão cedo o negro manto
Em teus olhos deitado consentiste!</p><p>Oh mar! oh céu! oh minha escura sorte!
Que pena sentirei que valha tanto,
Que inda tenha por pouco viver triste?</p>
Lyric poetry, Não pode tirar-me as esperanças, Ah! minha Dinamene! Assim deixaste
Part III Poems, "On St. David's Day. To Mrs. E. C. Morrieson." (March 1, 1854)
The Life of James Clerk Maxwell (1882)
The Rubaiyat (1120)
Shir Hakovod, trans. from the Hebrew by Israel Zangwill