“You are doing an excellent thing, one which will be wholesome for you, if, as you write me, you are persisting in your effort to attain sound understanding; it is foolish to pray for this when you can acquire it from yourself. We do not need to uplift our hands towards heaven, or to beg the keeper of a temple to let us approach his idol's ear, as if in this way our prayers were more likely to be heard. A god is near you, with you, and in you. This is what I mean, Lucilius: there sits a holy spirit within us, one who marks our good and bad deeds, and is our a guardian.”

Epistulae Morales ad Lucilium (Moral Letters to Lucilius), Letter XLI: On the god within us

Original

Facis rem optimam et tibi salutarem, si, ut scribis, perseveras ire ad bonam mentem, quam stultum est optare, cum possis a te impetrare. Non sunt ad caelum elevandae inarms nee exorandus aedituus, ut nos ad aurem simulacri, quasi magis exaudiri possimus, admittat; Prope est a te deus, tecum est, intus est. Ita dico, Lucili: sacer intra nos spiritus sedet, malorum bonorumque nostrorum observator et custos...

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "You are doing an excellent thing, one which will be wholesome for you, if, as you write me, you are persisting in your …" by Seneca the Younger?
Seneca the Younger photo
Seneca the Younger 225
Roman Stoic philosopher, statesman, and dramatist -4–65 BC

Related quotes

Shunryu Suzuki photo
Paul of Tarsus photo
Jerome David Salinger photo
Rich Mullins photo
Aurelius Augustinus photo

“Why, being dead, do you rely on yourself? You were able to die of your own accord; you cannot come back to life of your own accord. We were able to sin by ourselves, and we are still able to, nor shall we ever not be able to. Let our hope be in nothing but in God. Let us send up our sighs to him; as for ourselves, let us strive with our wills to earn merit by our prayers.”
Quid de se praesumit mortuus? Mori potuit de suo, reviviscere de suo non potest. Peccare per nos ipsos et potuimus et possumus nec tamen per nos resurgere aliquando poterimus. Spes nostra non sit, nisi in Deo 14. Ad illum gemamus, in illo praesumamus; quod ad nos pertinet, voluntate conemur, ut oratione mereamur.

Aurelius Augustinus (354–430) early Christian theologian and philosopher

348A:4 Against Pelagius; English translation from: Newly Discovered Sermons, 1997, Edmund Hill, John E. Rotelle, New City Press, New York, ISBN 1565481038, 9781565481039 pp. 311-312. http://books.google.com/books?id=0XjYAAAAMAAJ&q=%22Let+us+send+up+our+sighs+to+him,+let+us+rely+on+him%22&dq=%22Let+us+send+up+our+sighs+to+him,+let+us+rely+on+him%22&hl=en&ei=Q75kTajHBoO8lQfW9cTaBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCcQ6AEwAA Editor’s comment: “This sounds like a slightly Pelagian remark! But it is presumably intended to reverse what one may call the Pelagian order of things; and see the last few sections of the sermon, 9-15, on the effect of the heresy on prayer.” http://books.google.com/books?id=0XjYAAAAMAAJ&q=%22This+sounds+like+a+slightly+Pelagian+remark%22&dq=%22This+sounds+like+a+slightly+Pelagian+remark%22&hl=en&ei=9cBkTYenLsKqlAfs56mVBg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCsQ6AEwAA
Sermons

Bill Hybels photo
Giordano Bruno photo

“I pray you, magnificent Sir, do not trouble yourself to return to us, but await our coming to you.”

Giordano Bruno (1548–1600) Italian philosopher, mathematician and astronomer

Third Dialogue
On the Infinite Universe and Worlds (1584)

Thomas Brooks photo
James MacDonald photo

“Our prayer must be, “Father, I’m waiting for You because I know You are good in what You do and in when you do it.””

James MacDonald (1960) American pastor

Source: Always True (Moody, 2011), p. 85

Related topics