“Dear Jones, - Two months nearly in getting to this Terra Pictura, and at work; but the length of time is my own fault. [because] I must see the South of France, which almost knocked me up, the heat was so intense, particularly at Nismes and Avignon; and until I got a plunge into the sea at Marseilles, I felt so weak that nothing but the change of scene kept me onwards to my distant point. Genoa, and all the sea-coast from Nice to Spezzia, is remarkably rugged and fine; so is Massa... Hope that you have been better than usual, and that the pictures go on well.”
Quote in Turner's letter from Rome, 13 Oct. 1828 to his friend George Jones; as cited in The Life of J. M. W. Turner R.A. , Walter Thornbury - A new Edition, Revised https://ia601807.us.archive.org/24/items/gri_33125004491185/gri_33125004491185.pdf; London Chatto & Windus, 1897, p. 101
1821 - 1851
Help us to complete the source, original and additional information
J.M.W. Turner 22
British Romantic landscape painter, water-colourist, and pr… 1775–1851Related quotes
The Wheel of Fortune (1984), Part 1: Robert

original text by Israëls
In a letter from The Hague, 26 August 1872, to his friend and colleague George Reid in Edinburgh; as cited in Jozef Israëls, 1824 – 1911, ed. Dieuwertje Dekkers; Waanders, Zwolle 1999, p. 363
Quotes of Jozef Israels, 1871 - 1900

letter to his friend Martín Zapater https://www.wikidata.org/wiki/Q3915977 and https://nl.wikipedia.org/wiki/Bestand:Francisco_de_Goya_-_Portrait_of_Mart%C3%ADn_Zapater_-_Google_Art_Project.jpg, March 1793; from: 'Francisco de Goya. MS Letters to Martín Zapater 1774-99', Collection of Prado - published as Cartas a Martín Zapater; ed, X. de Salas & M. Agueda, Madrid 1982, p. 211; as quoted by Robert Hughes, in: Goya. Borzoi Book - Alfred Knopf, New York, 2003, p. 127
Goya started to become deaf then, had fainting fits and spells of semi-blindness. From 1793 onward [he was 46] he became functionally deaf, till his death
1790s

translation from original Dutch: Fons Heijnsbroek
(original Dutch: citaat van Hendrik Willem Mesdag, in het Nederlands:) ..thuis [in Brussel, 1869] had ik een heelen winter aan een werkstuk zitten scharrelen; 't was een kust, maar zo naiëf geschilderd. Toen zei ik: je moet de zee voor je zien, elken dag, er mee leven, anders wordt het niets. En toen gingen we naar Den Haag.
Quote of Mesdag, as cited by J.D. in 'Een Zeerob', in De Nieuwste Courant, 9 March, 1901
after 1880