“I have got only one wrinkle, and I am sitting on it.”

Attributed in: Charlotte A. Spencer. Genes, Aging and Immortality. Pearson Prentice Hall, 2005. p. 6

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I have got only one wrinkle, and I am sitting on it." by Jeanne Calment?
Jeanne Calment photo
Jeanne Calment 8
French supercentenarian who had the longest confirmed human… 1875–1934

Related quotes

Isabelle Adjani photo

“I am a follower of hyaluronic acid – always in small doses of course – to fill wrinkles and fine lines.”

Isabelle Adjani (1955) French actress

Isabelle Adjani: the constant plastic surgery claims http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/france/8578187/Isabelle-Adjani-the-constant-plastic-surgery-claims.html, 16 Jun 2011.

Jimmy Buffett photo

“Wrinkles will only go where the smiles have been.”

Jimmy Buffett (1946) American singer–songwriter and businessman
Sylvia Plath photo
André Gide photo
Martin Farquhar Tupper photo

“I am not old, — I cannot be old,
Though tottering, wrinkled, and gray;
Though my eyes are dim, and my marrow is cold,
Call me not old to-day.”

Martin Farquhar Tupper (1810–1889) English writer and poet

The Song of Seventy.
A Thousand Lines (1846)

Annie Ernaux photo
Tao Yuanming photo

“White hair covers my temples,
I am wrinkled and gnarled beyond repair,
And though I have got five sons,
They all hate paper and brush.
A-shu is eighteen:
For laziness there is none like him.
A-hsuan does his best,
But really loathes the Fine Arts.
Yung and Tuan are thirteen,
But do not know "six" from "seven."
T'ung-tzu in his ninth year
Is only concerned with things to eat.
If Heaven treats me like this,
What can I do but fill my cup?”

Tao Yuanming (365–427) Chinese poet

白发被双鬓,
肌肤不复实/虽有五男儿,
总不好纸笔/阿舒已二八,
懒惰固无匹/阿宣行治学,
而不爱文术 /雍端年十三 ,
不识六与七/通子垂九龄,
但觅梨与栗/天运够如此,
且进杯中物
"Blaming Sons" (An apology for his own drunkenness, A.D. 406)
Translated by Yuanchong Xu, in Gems of Classical Chinese Poetry in Various English Translations (1988), p. 100
Variant translations:
White hair covers my temples—
My flesh is no longer firm,
And though I have five sons
Not one cares for brush and paper.
Ah-shu is sixteen years of age;
For laziness he surely has no equal.
Ah-hsuan tries his best to learn
But does not really love the arts.
Yung and Tuan at thirteen years
Can hardly distinguish six from seven;
T'ung-tzu with nine years behind him
Does nothing but hunt for pears and chestnuts.
If such was Heaven's decree
In spite of all that I could do,
Bring on, bring on
"the thing within the cup."
William Acker, T'ao the Hermit: Sixty Poems by T'ao Ch'ien (1952), p. 89
My temples are grey, my muscles no longer full.
Five sons have I, and none of them likes school.
Ah-shu is sixteen and as lazy as lazy can be.
Ah-hsuan is fifteen and no taste for reading has he.
Thirteen are Yung and Tuan, yet they can't tell six from seven.
A-tung wants only pears and chestnuts—in two years he'll be eleven.
Then, come! let me empty this cup, if such be the will of Heaven.
Lin Yutang, My Country and My People (1935), p. 68

“Wrinkles here and there seem unimportant compared to the Gestalt of the whole person I have become in this past year.”

May Sarton (1912–1995) American poet, novelist, and memoirist

Source: Journal of a Solitude

Mark Strand photo

Related topics