
S.K. Chatterjee quoted in Aziz Ahmad, Studies In Islamic Culture in the Indian Environment, Oxford. 1964, pp. 252-55. https://archive.org/details/StudiesInIslamicCultureInTheIndianE
Hindu Society under Siege (1981, revised 1992)
S.K. Chatterjee quoted in Aziz Ahmad, Studies In Islamic Culture in the Indian Environment, Oxford. 1964, pp. 252-55. https://archive.org/details/StudiesInIslamicCultureInTheIndianE
Address to a huge public rally in w:Dhaka, w:East Bengal (then the eastern wing of the w:Dominion of Pakistan and now the independent state of w:Bangladesh) (21 March 1948)
Vikram Sampath - Savarkar, Echoes from a Forgotten Past
“I am a terrible linguist. It`s a great shame that I have not learnt Urdu and Persian.”
In Zeenews, William Dalrymple's book on first Anglo-Afghan war out in December http://zeenews.india.com/entertainment/bookworm/william-dalrymple-s-book-on-first-anglo-afghan-war-out-in-december_2501.htm, IANS, 12 September 2012,
Books, Islam and the West: A Conversation with Bernard Lewis (2006)
The Ayodhya temple-mosque dispute: Focus on Muslim sources (1993)
Unsere übertragungen, auch die besten, gehen von einem falschen grundsatz aus, sie wollen das indische, griechische, englische verdeutschen, anstatt das deutsche zu verindischen, vergriechischen, verenglischen. ... Der grundsätzliche irrtum des übertragenden ist, daß er den zufälligen stand der eigenen sprache festhält, anstatt sie durch die fremde gewaltig bewegen zu lassen.
Die Krisis der europäischen Kultur (1917), as translated in Walter Benjamin, Selected Writings: Volume 1, 1913-1926 (1996), pp. 261-262
The Calcutta Quran Petition (1986)