“Envy is a horrible thing. It is unlike all other kinds of suffering in that there is no disguising it, no elevating it into tragedy. It is more than merely painful, it is disgusting.”
Source: Burmese Days (1934), Ch. XX
Help us to complete the source, original and additional information
George Orwell 473
English author and journalist 1903–1950Related quotes

Source: The Spiritual Life (1947), p. 275
Context: There slowly grew up in me an unshakable conviction that we have no right to inflict suffering and death on another living creature unless there is some unavoidable necessity for it, and that we ought all of us to feel what a horrible thing it is to cause suffering and death out of mere thoughtlessness. And this conviction has influenced me only more and more strongly with time. I have grown more and more certain that at the bottom of our heart we all think this, and that we fail to acknowledge it because we are afraid of being laughed at by other people as sentimentalists, though partly also because we allow our best feelings to get blunted. But I vowed that I would never let my feelings get blunted, and that I would never be afraid of the reproach of sentimentalism.

“For it would be better to die once and for all than to suffer pain for all one's life.”
κρεῖσσον γὰρ εἰσάπαξ θανεῖν
ἢ τὰς ἁπάσας ἡμέρας πάσχειν κακῶς.
Variant translation by John Stuart Blackie (1850):
"Life and life's sorrows? Once to die is better
Than thus to drag sick life."
Source: Prometheus Bound, lines 750–751

“This seems to me a thing to be noticed, that just as the men of this country are, during this mortal life, more prone to anger and revenge than any other race, so in eternal death the saints of this land, that have been elevated by their merits, are more vindictive than the saints of any other region.”
Hoc autem mihi notabile videtur, quod sicut nationis istius homines hac in vita mortali prae aliis gentibus impatientes et praecipites sunt ad vindictam, sic et in morte vitali meritis jam excelsi, prae aliarum regionum sanctis, animi vindicis esse videntur.
Topographia Hibernica Part 2, chapter 55 (83); translation from Gerald of Wales (trans. John J. O'Meara) The History and Topography of Ireland ([1951] 1982) p. 91. (1188).