“My light shall be the moon
And my path, the ocean.
My guide, the morning star
As I sail home to you.”
Enya (1961) Irish singer, songwriter, and musician
"Exile"
Song lyrics, Watermark (1988)
Ich lege die Ruder ein und fahre endlos, wie einem ewigen Gestade zu. Mondlicht spielt blau auf meinem Segel. Mein Nachen gleitet in einen sicheren Hafen. Nur leise schlagen die Wellen an meinen Kahn. Die tiefste Stille ist um mich, und meine Seele spannt eine goldene Brücke zu einem Stern.
Michael: a German fate in diary notes (1926)
“My light shall be the moon
And my path, the ocean.
My guide, the morning star
As I sail home to you.”
Enya (1961) Irish singer, songwriter, and musician
"Exile"
Song lyrics, Watermark (1988)
Li Bai (701–762) Chinese poet of the Tang dynasty poetry period
"The Hard Road" (行路難) I http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?no=82&l=Tangshi, trans. Witter Bynner
Joanna Baillie (1762–1851) Scottish poet and dramatist
Song, Oh, Swiftly glides the Bonnie Boat; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 74.
“I dream of silent verses where the rhyme
Glides noiseless as an oar.”
Richard Aldington (1892–1962) English writer and poet
From At the British Museum Collected Poems, 1929
Czeslaw Milosz (1911–2004) Polish, poet, diplomat, prosaist, writer, and translator
"Hymn" (1935), trans. by Czesŀaw Miŀosz
Three Winters (1936)
Juan Ramón Jimenéz (1881–1958) Spanish poet
"Oceans", as translated by Robert Bly; quoted in Opening Our Moral Eye : Essays, Talks & Poems Embracing Creativity & Community (1996) by Mary Caroline Richards.
Suzanne Collins (1962) American television writer and novelist
Katniss, p. 263
The Hunger Games trilogy, Catching Fire (2009)
Robert G. Ingersoll (1833–1899) Union United States Army officer
The trial of Charles B. Reynolds for blasphemy (1887)