
“The sounding jargon of the schools.”
Truth, line 367.
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
Source: Jargon der Eigentlichkeit [Jargon of Authenticity] (1964), p. 9
“The sounding jargon of the schools.”
Truth, line 367.
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
“Just because a poet said something didn’t mean it was true, only that it sounded good.”
Source: White Oleander
Was Jargon sei und was nicht, darüber entscheidet, ob das Wort in dem Tonfall geschrieben ist, in dem es sich als transzendent gegenüber der eigenen Bedeutung setzt; ob die einzelnen Worte aufgeladen werden auf Kosten von Satz, Urteil, Gedachtem. Demnach wäre der Charakter des Jargons überaus formal: er sorgt dafür, daß, was er möchte, in weitem Maß ohne Rücksicht auf den Inhalt der Worte gespürt und akzeptiert wird durch ihren Vortrag.
Source: Jargon der Eigentlichkeit [Jargon of Authenticity] (1964), p. 8
Source: The Martyrdom of Man (1872), Chapter IV, "Intellect"
Source: The World We Want (2000), Chapter 2, Rights And Duties, p. 68
"The Tucson Zoo", p. 10
The Medusa and the Snail: More Notes of a Biology Watcher (1979)
Context: Everyone says, stay away from ants. They have no lessons for us; they are crazy little instruments, inhuman, incapable of controlling themselves, lacking manners, lacking souls. When they are massed together, all touching, exchanging bits of information held in their jaws like memoranda, they become a single animal. Look out for that. It is a debasement, a loss of individuality, a violation of human nature, an unnatural act.
Sometimes people argue this point of view seriously and with deep thought. Be individuals, solitary and selfish, is the message. Altruism, a jargon word for what used to be called love, is worse than weakness, it is sin, a violation of nature. Be separate. Do not be a social animal. But this is a hard argument to make convincingly when you have to depend on language to make it. You have to print out leaflets or publish books and get them bought and sent around, you have to turn up on television and catch the attention of millions of other human beings all at once, and then you have to say to all of them, all at once, all collected and paying attention: be solitary; do not depend on each other. You can’t do this and keep a straight face.
Source: The Sacred Depths of Nature (1998), p. 173
Context: I love traditional religions. Whenever I wander into distinctive churches or mosques or temples, or visit museums of religious art, or hear performances of sacred music, I am enthralled by the beauty and solemnity and power they offer. Once we have our feelings about Nature in place, then I believe that we can also find important ways to call ourselves Jews, or Muslims, or Taoists, or Hopi, or Hindus, or Christians, or Buddhists. Or some of each. The words in the traditional texts may sound different to us than they did to their authors, but they continue to resonate with our religious selves. We know what they are intended to mean.