“I come to Thee, O Christ. Faint and perishing, defenceless and needy, with many a sin and many a fear, to Thee I turn, for Thou hast died for me, and for me Thou dost live. Be Thou my shelter and strong tower. Give me to drink of living water. Let me rest in Thee while in this weary land; and let Thy sweet love, my Brother and my Lord, be mine all on earth and the heaven of my heaven.”

Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 100.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I come to Thee, O Christ. Faint and perishing, defenceless and needy, with many a sin and many a fear, to Thee I turn, …" by Alexander Maclaren?
Alexander Maclaren photo
Alexander Maclaren 75
British minister 1826–1910

Related quotes

Nicholas Rowe photo
François Fénelon photo

“O Lord! take my heart, for I cannot give it; and when Thou hast it, O! keep it, for I cannot keep it for Thee; and save me in spite of myself, for Jesus Christ's sake.”

François Fénelon (1651–1715) Catholic bishop

Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 542.

Luís de Camões photo

“Ah, Dinamene,
Thou hast forsaken him
Whose love for thee has never ceased,
And no more will he behold thee on this earth!
How early didst thou deem life of little worth!
I found thee
— Alas, to lose thee all too soon!
How strong, how cruel the waves!
Thou canst not ever know
My longing and my grief!
Did cold death still thy voice
Or didst thou of thyself
Draw the sable veil before thy lovely face?
O sea, O sky, O fate obscure!
To live without thee, Dinamene, avails me not.”

Luís de Camões (1524–1580) Portuguese poet

<p>Ah! minha Dinamene! Assim deixaste
Quem não deixara nunca de querer-te!
Ah! Ninfa minha, já não posso ver-te,
Tão asinha esta vida desprezaste!</p><p>Como já pera sempre te apartaste
De quem tão longe estava de perder-te?
Puderam estas ondas defender-te
Que não visses quem tanto magoaste?</p><p>Nem falar-te somente a dura Morte
Me deixou, que tão cedo o negro manto
Em teus olhos deitado consentiste!</p><p>Oh mar! oh céu! oh minha escura sorte!
Que pena sentirei que valha tanto,
Que inda tenha por pouco viver triste?</p>
Lyric poetry, Não pode tirar-me as esperanças, Ah! minha Dinamene! Assim deixaste

Anne Brontë photo
Angelus Silesius photo
Bernard of Clairvaux photo

“My Beloved, look on me;
Turn me wholly unto Thee;
"Be thou whole," say openly:
"I forgive thee all."”

Bernard of Clairvaux (1090–1153) French abbot, theologian

Reported in Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 398
Context: Prostrate, see Thy cross I grasp,
And Thy pierced feet I clasp;
Gracious Jesus, spurn me not;
On me, with compassion fraught,
Let Thy glances fall.
Thy cross of agony,
My Beloved, look on me;
Turn me wholly unto Thee;
"Be thou whole," say openly:
"I forgive thee all."

Thomas Bradwardine photo

“O great and wonderful Lord our God, thou only light of the eyes, open, I implore thee, the eyes of my heart, and of others my fellow-creatures, that we may truly understand and contemplate thy wondrous works. And the more thoroughly we comprehend them, the more may our minds be affected in the contemplation with pious reverence and profound devotion. Who is not struck with awe in beholding thy all-powerful will completely efficacious throughout every part of the creation? It is by this same sovereign and irresistible will, that whom and when thou pleasest thou bringest low and liftest up, killest and makest alive. How intense and how unbounded is thy love to me, O Lord! whereas my love, how feeble and remiss! my gratitude, how cold and inconstant! Far be it from thee that thy love should even resemble mine; for in every kind of excellence thou art consummate. O thou who fillest heaven and earth, why fillest thou not this narrow heart? O human soul, low, abject, and miserable, whoever thou art, if thou be not fully replenished with the love of so great a good, why dost thou not open all thy doors, expand all thy folds, extend all thy capacity, that, by the sweetness of love so great, thou mayest be wholly occupied, satiated, and ravished; especially since, little as thou art, thou canst not be satisfied with the love of any good inferior to the One supreme? Speak the word, that thou mayest become my God and most enviable in mine eyes, and it shall instantly be so, without the possibility of failure. What can be more efficacious to engage the affection than preventing love? Most gracious Lord, by thy love thou hast prevented me, wretch that I am, who had no love for thee, but was at enmity with my Maker and Redeemer. I see, Lord, that it is easy to say and to write these things, but very difficult to execute them. Do thou, therefore, to whom nothing is difficult, grant that I may more easily practise these things with my heart than utter them with my lips. Open thy liberal hand, that nothing may be easier, sweeter, or more delightful to me, than to be employed in these things. Thou, who preventest thy servants with thy gracious love, whom dost thou not elevate with the hope of finding thee?”

Thomas Bradwardine (1300–1349) Theologian; Archbishop of Canterbury

Sample of Bradwardine devotional writing quoted by James Burnes, The Church of England Magazine under the superintendence of clergymen of the United Church of England and Ireland Vol. IV (January to June 1838)

Julian of Norwich photo

“But here shewed our courteous Lord the moaning and the mourning of the soul, signifying thus: I know well thou wilt live for my love, joyously and gladly suffering all the penance that may come to thee; but in as much as thou livest not without sin thou wouldest suffer, for my love, all the woe, all the tribulation and distress that might come to thee. And it is sooth.”

Julian of Norwich (1342–1416) English theologian and anchoress

The Sixteenth Revelation, Chapter 82
Context: But here shewed our courteous Lord the moaning and the mourning of the soul, signifying thus: I know well thou wilt live for my love, joyously and gladly suffering all the penance that may come to thee; but in as much as thou livest not without sin thou wouldest suffer, for my love, all the woe, all the tribulation and distress that might come to thee. And it is sooth. But be not greatly aggrieved with sin that falleth to thee against thy will.
And here I understood that that the Lord beholdeth the servant with pity and not with blame. For this passing life asketh not to live all without blame and sin.

Julian of Norwich photo
Paul Gerhardt photo

“Oh! make me Thine forever;
And should I fainting be,
Lord! let me never, never,
Outlive my love to Thee!”

Paul Gerhardt (1607–1676) German hymn writer

Reported in Josiah Hotchkiss Gilbert, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), p. 400.

Related topics