“If you think this was an isolated incident, let me paraphrase Pastor Martin Niemoller, "First they came for the music faculty and I did not speak out because I was not a musician. Then they came for the psychologists and I did not speak out because I was not a psychologist. Then they came for the biologists and I did not speak out because I was not a biologist. Then they came for me and there was no one left to speak out for me."”

—  Jon Appleton

"The Decline of Academic Freedom at Dartmouth College", 20 October 2005.
Letter published in "Appleton Leaves Dartmouth", 2005

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 14, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "If you think this was an isolated incident, let me paraphrase Pastor Martin Niemoller, "First they came for the music f…" by Jon Appleton?
Jon Appleton photo
Jon Appleton 4
American composer 1939

Related quotes

Martin Niemöller photo

“When the Nazis came for the communists,
I remained silent;
I was not a communist.

When they locked up the social democrats,
I remained silent;
I was not a social democrat.

When they came for the trade unionists,
I did not speak out;
I was not a trade unionist.

When they came for the Jews,
I remained silent;
I wasn't a Jew.

When they came for me,
there was no one left to speak out.”

Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.

Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.

Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.

Als sie die Juden holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Jude.

Als sie mich holten,
gab es keinen mehr,
der protestieren konnte.
"First they came..." – The origins of this poem first have been traced to a speech given by Niemöller on January 6, 1946, to the representatives of the Confessing Church in Frankfurt. According to research http://www.history.ucsb.edu/faculty/marcuse/niem.htm by Harold Marcuse, the original groups mentioned in the speech were Communists, the incurably sick, Jews, and people in occupied countries. Since then, the contents have often been altered to produce numerous variants. Niemöller himself came up with different versions, depending on the year. The most famous and well known alterations are perhaps those beginning "First they came for the Jews" of which this is one of the more commonly encountered:
First they came for the Jews
and I did not speak out
because I was not a Jew.
Then they came for the Communists
and I did not speak out
because I was not a Communist.
Then they came for the trade unionists
and I did not speak out
because I was not a trade unionist.
Then they came for me
and there was no one left
to speak out for me.
Another variant extends the comparisons to incude Catholics and Protestants:
In Germany they first came for the Communists,
and I didn't speak up because I wasn't a Communist.
Then they came for the Jews,
and I didn't speak up because I wasn't a Jew.
Then they came for the trade unionists,
and I didn't speak up because I wasn't a trade unionist.
Then they came for the Catholics,
and I didn't speak up because I was a Protestant.
Then they came for me
and by that time no one was left to speak up.
Other translations or variants:
In Germany, they came first for the Communists, And I didn’t speak up because I wasn’t a Communist;
And then they came for the trade unionists, And I didn’t speak up because I wasn’t a trade unionist;
And then they came for the Jews, And I didn’t speak up because I wasn’t a Jew;
And then . . . they came for me . . . And by that time there was no one left to speak up.
Twenty-five years later Niemöller indicated that this was the version he preferred, in a 1971 interview.
When the Nazis came for the communists,
I did not speak out;
As I was not a communist. <p> When they locked up the social democrats,
I did not speak out;
I was not a social democrat. <p> When they came for the trade unionists,
I did not speak out;
As I was not a trade unionist. <p> When they came for the Jews,
I did not speak out;
As I was not a Jew. <p> When they came for me,
there was no one left to speak out.
When the Nazis arrested the Communists,
I said nothing; after all, I was not a Communist.
When they locked up the Social Democrats,
I said nothing; after all, I was not a Social Democrat.
When they arrested the trade unionists,
I said nothing; after all, I was not a trade unionist.
When they arrested me, there was no longer anyone who could protest.
First the Nazis came…
First they came for the communists, and I did not speak out —
because I was not a communist;
Then they came for the socialists, and I did not speak out —
because I was not a socialist;
Then they came for the trade unionists, and I did not speak out —
because I was not a trade unionist;
Then they came for the Jews, and I did not speak out —
because I was not a Jew;
Then they came for me —
and there was no one left to speak out for me.
Online source for German quote: Martin Niemöller Stiftung, 22.09.2005, Wiesbaden http://www.martin-niemoeller-stiftung.de/4/daszitat/a31

Carly Simon photo

“Fear came in so much in my life that it did everything but completely stop me. When I was a little girl, I so wanted to be sociable, but I was scared that I wasn't going to be able to speak a sentence because I had such a bad stammer...”

Carly Simon (1943) American singer-songwriter, musician and author

On what Simon’s childhood in “Tales From the Trees: An Interview With Carly Simon” https://www.popmatters.com/tales-from-the-trees-an-interview-with-carly-simon-2495407885.html?rebelltitem=1#rebelltitem1 in PopMatters (2016 Nov 20)

Tarkan photo
Nick Hornby photo
Suzanne Collins photo

“I don't think it's going to work out. Winning… won't help in any case. Because… she came here with me. - Peeta Mellark”

Suzanne Collins (1962) American television writer and novelist

Caesar Flickerman and Peeta Mellark, p. 138
The Hunger Games trilogy, The Hunger Games (2008)
Context: "So, here's what you do. You win, you go home. She can‘t turn you down then, eh?" says Caesar encouragingly.
"I don't think it‘s going to work out. Winning... won‘t help in my case," says Peeta.
"Why ever not?" says Caesar, mystified. Peeta blushes beet red and stammers out. "Because... because... she came here with me."

Cat Stevens photo
Sienna Guillory photo
Ai Weiwei photo
Harriet Beecher Stowe photo
Kent Hovind photo

“In about 1998, I came to realize that God did inspire His Word in the original Hebrew and Greek and then He preserved it perfectly in the KJB for those who speak English.”

Kent Hovind (1953) American young Earth creationist

Source: What On Earth Is About To Happen… For Heaven’s Sake? (2013), p. 42

Related topics