
“3314. Make Hay, while the Sun shines.”
Introductio ad prudentiam: Part II (1727), Gnomologia (1732)
Source: Don Quixote de la Mancha (1605–1615), Part I, Book III, Ch. 11.
“3314. Make Hay, while the Sun shines.”
Introductio ad prudentiam: Part II (1727), Gnomologia (1732)
“Just like the moon, I'll step aside, and let your sun shine while I follow behind…”
"Angel" from Pocketful of Sunshine (2007)
“The sun shines not on us but in us.”
“The time for work is while the sun's light shines,
but every living thing finds peace at night.”
Tempo è da travagliar mentre il sol dura;
Ma nella notte ogni animale ha pace.
Canto VI, stanza 52 (tr. Wickert)
Gerusalemme Liberata (1581)
Source: Atma Bodha (1987), p. 121: Quote nr. 67.
Die Sonne scheint noch.
These were her last words as depicted in the film, Sophie Scholl - The Final Days (2005) http://www.sophieschollmovie.com/, which was heavily based on Gestapo documents that were in East German archives and not released until 1990. Her last words have also been reported as "God, you are my refuge into eternity" or sometimes "Your heads will fall as well" but there is dispute over whether Sophie or her brother Hans had said this. Hans' last words have been reported as having been Es lebe die Freiheit! ["Long Live Freedom!"]
Disputed
“sometimes, when the sun shines, it scorches.”
Source: Sun-Kissed