“Think about it- the King James Bible took religion out of the hands of the high priests and put it in to the hands of the people. An entire generation became literate just to be able to read the King James version of the Bible.”

—  Andy Kessler

Part IV, Intellectual Property, The Augmenter, p. 122.
Running Money (2004) First Edition

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Think about it- the King James Bible took religion out of the hands of the high priests and put it in to the hands of t…" by Andy Kessler?
Andy Kessler photo
Andy Kessler 24
American writer 1958

Related quotes

Kent Hovind photo
Barbara Kingsolver photo
John Aubrey photo
Kent Hovind photo
Robert Anton Wilson photo
Isaac Asimov photo
Kent Hovind photo

“God promised He would preserve His Words (Psalms 12:6–7). After many years of study on that topic, I have become convinced He did preserve it, for the English-speaking world, in the King James Bible.”

Kent Hovind (1953) American young Earth creationist

Source: What On Earth Is About To Happen… For Heaven’s Sake? (2013), p. 11

Jamie Raskin photo

“Senator, when you took your oath of office, you placed your hand on the Bible and swore to uphold the Constitution. You didn't place your hand on the Constitution and swear to uphold the Bible.”

Jamie Raskin (1962) American law professor; Maryland State Senator

Testifying before the Maryland Senate Judicial Proceedings Committee on March 1, 2006 in response to a comment that marriage discrimination against homosexuals is required by "God's law".
Sourced Quotes

Denis Diderot photo

“And his hands would plait the priest's entrails,
For want of a rope, to strangle kings.”

Denis Diderot (1713–1784) French Enlightenment philosopher and encyclopædist

Et ses mains ourdiraient les entrailles du prêtre,
Au défaut d’un cordon pour étrangler les rois.
"Les Éleuthéromanes", in Poésies Diverses (1875)
Variant translation: His hands would plait the priest's guts, if he had no rope, to strangle kings.
This derives from the prior statement widely attributed to Jean Meslier: "I would like — and this would be the last and most ardent of my wishes — I would like the last of the kings to be strangled by the guts of the last priest". It is often claimed the passage appears in Meslier's Testament (1725) but it only appears in abstracts of the work written by others. See the Wikipedia article Jean Meslier for details.
Let us strangle the last king with the guts of the last priest.
Attributed to Diderot by Jean-François de La Harpe in Cours de Littérature Ancienne et Moderne (1840)
Attributions to Diderot of similar statements also occur in various forms, i.e.: "Men will never be free until the last king is strangled with the entrails of the last priest."
Variant: Et des boyaux du dernier prêtre
Serrons le cou du dernier roi.

Related topics