“This art is music. It stands quite apart from all the others. In it we do not recognize the copy, the repetition, of any Idea of the inner nature of the world. Yet it is such a great and exceedingly fine art, its effect on man's innermost nature is so powerful, and it is so completely and profoundly understood by him in his innermost being as an entirely universal language, whose distinctness surpasses even that of the world of perception itself, that in it we certainly have to look for more than that exercitium arithmeticae occultum nescientis se numerare animi [exercise in arithmetic in which the mind does not know it is counting] which Leibniz took it to be.”
Vol. I, Ch. III, The World As Representation: Second Aspect, as translated by Eric F. J. Payne (1958)
The World as Will and Representation (1819; 1844; 1859)
Help us to complete the source, original and additional information
Arthur Schopenhauer 261
German philosopher 1788–1860Related quotes

Vol. I, Ch. III, The World As Representation
The World as Will and Representation (1819; 1844; 1859)
Context: The composer reveals the innermost nature of the world, and expresses the profoundest wisdom in a language that his reasoning faculty does not understand, just as a magnetic somnambulist gives information about things of which she has no conception when she is awake. Therefore in the composer, more than in any other artist, the man is entirely separate and distinct from the artist.

Source: The Spiritual Life (1947), p. 248

1895 - 1905
Source: Lettres à un Inconnu, (Notebook II, p. 8) - Aux sources de l'expressionnisme. Presentation par Gabrielle Dufour-Kowalska. Klincksieck, 1999. p. 106

Arp on Arp: poems, essays, memories. p. 327 (1958)
1950s

undated quotes, The Daily Practice of Painting, Writings (1962-1993)