Source: The Philosopher's Stone (1969), p. 317-318
Context: Man should possess an infinite appetite for life. It should be self-evident to him, all the time, that life is superb, glorious, endlessly rich, infinitely desirable. At present, because he is in a midway position between the brute and the truly human, he is always getting bored, depressed, weary of life. He has become so top-heavy with civilisation that he cannot contact the springs of pure vitality. Control of the prefrontal cortex will change all of this. He will cease to cast nostalgic glances towards the womb, for he will realise that death is no escape. Man is a creature of life and the daylight; his destiny lies in total objectivity.
“Destiny was superb
it spoke among mountains and gray cumuli
like castles in the sky,
swollen with heat,
with rain,
with harvests,
with infinite richness.
…”
Waiting for the End of the World
Source: Caterina Davinio, Aspettando la fine del mondo / Waiting for the End of the World, with parallel English text, English translation by Caterina Davinio and David W. Seaman, Fermenti, Rome 2012, p. 15. </ref>
Help us to complete the source, original and additional information
Caterina Davinio 16
Italian writer 1957Related quotes
“Few mountains have such a superb array of ridges and faces.”
[Eric Shipton, w:Eric Shipton, Illustrations by Biro, That Untravelled World, 1969, 2nd edition, 1977, Hodder and Stoughton, London, 0-340-21609-3]
Quote from Werefkin's letter to Alexej von Jawlensky, 1910 Lithuanian Martynas-Mazvydas-National Library, Vilnius, RS (F19-1458,1.31) as reprinted in Weidle, Marianne Werefkin, Die Farbe beisst mich ans Herz, 108; as quoted in 'Identity and Reminiscence in Marianne Werefkin's Return Home', c. 1909; Adrienne Kochman http://www.19thc-artworldwide.org/spring06/52-spring06/spring06article/171-ambiguity-of-home-identity-and-reminiscence-in-marianne-werefkins-return-home-c-1909
1906 - 1911
Aliens on Safari, Africa
Source: Caterina Davinio, Aliens on Safari (Light from Hell), in AAVV, Dentro il mutamento, Rome, Fermenti, 2011. English translation by Caterina Davinio and David W. Seaman.
“Rain is grace; rain is the sky condescending to the earth; without rain, there would be no life.”
Source: Self-Consciousness : Memoirs (1989), Ch. 1
“Even castles in the sky can do with a fresh coat of paint.”
Source: South of the Border, West of the Sun
“I loved: and in the morning sky,
A magic castle upward grew!”
"Amavi".